當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 怎樣旅行纔算上是奢華旅行?

怎樣旅行纔算上是奢華旅行?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

If money is no object, there is no shortage of ways to spend it. Here is our rundown of the most wallet-walloping holidays and some must-have extras.

假如錢不是問題,那麼花錢的辦法就有很多。我們在這裏介紹一些花錢如流水的度假方式及其它。

1. Singapore Airlines' double-bed suites
When an airline is engaged in a perpetual battle for the world's richest people, it has to pull out all the stops. So when Singapore Airlines was deciding how to design the First Class cabins of their A380 behemoths, they hit on a novel idea. Why not end all arguments about legroom by offering a double-bed suite, complete with privacy blinds? One word of warning: if you attempt what the airline deems "inappropriate activity" you will be asked - probably very politely - to stop.

怎樣旅行纔算上是奢華旅行?

Singapore Airlines suites with double beds are only available on routes served by A380. Fares vary but we were quoted about £4,160 ($6,445) per person for a 2010 return flight from London to Singapore.

假如一家航空公司總是在和這個世界上最有錢的人在打交道,它就要使出渾身解數。所以,當新航在決定如何設計A380巨無霸飛機的頭等艙時,他們有了一個新主意:就不要爲膝部空間的大小再爭吵了,索性搞一個有雙人大牀的套房吧,再裝上保護隱私的百葉窗。但是這裏要提醒一下,假如你的行爲被新航認爲“不恰當”的話,他們會——也許是很有禮貌地——要求你停下來。

新航的雙人大牀套房只有在A380飛機的航線上可以提供,機票價格會有變化。2010年時我們詢問了從倫敦到新加坡來回的票價,當時的報價爲4,160英鎊。2. Supercar hire
Sometimes a Toyota Prius with unlimited mileage just is not enough. Happily, several companies exist to cater to your needs. Should you dream of roaring round rural English lanes, Dream Car Hire can fix you up with everything from a Ferrari 430 F1 Spider, to a Bentley GT Convertible. The cost £500- about ($775) a day - will be pocket change compared to what you could end up paying in speeding fines.

豪華汽車租賃
有時,你會感到開一輛豐田普銳斯太寒磣了,還好有些公司能滿足你的要求。假如你想在英國鄉村道路上飆一下車,夢想汽車租賃可以爲你提供從法拉利430 F1蜘蛛人到賓利GT開頂轎車的各種名車,租賃價格是500英鎊一天,比起你可能要付的超速罰金,這可以算是小錢了。

3. Your own desert island
Always dreamed of being a castaway? Island broker Farhad Vladi can help. He rents and sells exclusive island retreats all over the world, where the ample-walleted can escape the stresses and strains of everyday life and not have to worry about meeting anyone else. Choose from a Spanish island, complete with a castle that sleeps 16 ($2,019 per day), or Fiji's Dolphin Island, a tiny coral paradise costing $6,600 for four nights for up to four guests. And if renting is not enough, how about Cornish Cay in the Bahamas, on sale for a mere $9 million? Vladi also sells rare editions of Robinson Crusoe should you want something to read.

經常夢想逃到天涯海角嗎?島嶼代理人Farhad Vladi可以幫助你,他出租和出售全球範圍裏獨家使用的島嶼,使富人們可以逃離日常的生活壓力而不用擔心會遇見任何別人。一座有可睡16人城堡的西班牙小島,每天的租金是2,019美元。斐濟的鯨魚島是珊瑚礁上的天堂,四位客人住四個晚上的價格爲6,600美元。如果租賃不過癮,那麼可以把巴哈馬的Cornish Cay島買下來,現在的特價只要900萬美元。假如你在島上想讀書,Vladi還有珍稀版本的魯賓孫漂流記出售。4. The must-have submarine
Virgin supremo Richard Branson got into the island-buying game years ago with his purchase of Necker Island, and its exclusive appeal is no secret. His yacht, the Necker Belle, is also available for hire for $88,000 per week. Doing that will also allow you, for a further $25,000, to take charge of Necker Nymph, the three-seater submarine for the week. The sub is modelled on a fighter jet.

租一艘遊艇甚至潛艇
維珍航空老闆理查德•布蘭森幾年前就參加了購買島嶼的遊戲,他買下了尼克島,這是衆所周之的獨享島嶼。他的遊艇尼克貝勒號也可租賃,每週價格爲88,000美元。假如你租賃遊艇,只要再加25,000美元就可租用他的三座潛艇尼克女神號一週,這艘潛艇看上去像是一架噴氣戰鬥機。5. Geneva's biggest-ticket hotel room
Even by the standards of superlatively priced luxury hotels in Switzerland, a country not celebrated for its value, the Royal Penthouse Suite at Geneva's President Wilson Hotel is pushing it a bit. For a mere $65,000 a night you get a private lift, a massive suite with unbeatable views over Lake Geneva and a team dedicated to providing you with anything you might conceivably desire. Visiting dignitaries attending pow-wows at the UN or World Economic Forum are the most regular guests. Perhaps oddly, haggling is the name of the game when booking such a suite. The quoted "rack rate" is rarely paid.

日內瓦最貴的酒店客房
便相對瑞士已經不便宜的豪華酒店房間價格,日內瓦威爾遜總統酒店頂樓套房的價格還是讓人咂舌:每夜65,000美元。你可以享用私人電梯,帶日內瓦湖景的大房間,還有一個能爲你提供任何(符合道德的)服務的團隊。參加聯合國會議或世界經濟論壇的達官貴人們是這間套房的常客。奇怪的是在預定這間套房時可以砍價,很少有人按照“掛牌價”付錢。6. Solid gold Trans-Siberian
Anyone who has squeezed into a four-berth compartment for the week-long ride across Europe and Asia on a Trans-Siberian train, look away now. Billed as the world's most luxurious train ride, the Golden Eagle Trans-Siberian Express will take some beating. Cabins can be up to seven square metres - that is bigger than many hotel rooms. Some come equipped with underfloor heating and private entertainment systems, and meals are taken in restaurant cars serving top-notch regional cuisine. And unlike the public Trans-Siberian trains, there will not be a sozzled Russian soldier trying to ply you with vodka in sight.

Fifteen-day Moscow to Vladivostok trips travelling in Gold Class start at $15,795, booked via GW Travel.

穿越西伯利亞的豪華列車
擠進四人臥鋪車廂,坐一個星期火車從歐洲到亞洲,這是西伯利亞大鐵路的旅程。現在你可以有更輕鬆的選擇:乘坐“金鷹穿越西伯利亞快車”,據稱這是世界上最豪華的火車旅行。包廂面積超過7平方米,這可比許多旅館房間都要大。有些包廂裏有地暖和私人娛樂設備,在餐車裏可以享用到頂級的當地美食。而且這列火車不像普通的西伯利亞列車,沒有醉醺醺的俄國大兵來向你強賣伏特加。

從莫斯科到符拉迪沃斯託克十五天的行程,黃金等車廂自15,795美元起,可通過GW Travel預訂。8. The world's poshest safari
Upmarket safaris have become common currency in recent years, so those aiming to attract the super-rich need to go a step further. Ol Lentille in the foothills of Mt Kenya is four luxury private houses which come with a private butler, your own safari guide and - what else - a dreamy horizon pool overlooking classic African scenery. It is $750 a night per person in peak season, or for $13,500, six of you can have full run of the sumptuous Chief's House for three nights.

世界上最豪華的薩法利
近年來觀看野生動物的薩法利旅遊已經變得很普遍了,所以那些做富豪生意的人要別開生面。在肯尼亞山腳下的Ol Lentille豪華私人旅舍裏有私人管家,私人薩法利導遊,還有夢幻般的可以俯瞰經典非洲美景的泳池。在旺季時這裏的價格是750美元每人/夜,或付13,500美元,你可使用可住六人的酋長旅舍三個晚上。

7. Kobe beef beefs up the bill
Aragawa, in Tokyo's Shinbashi district, uses only meat from the seriously pampered Sanda-gyu herd, who during their life have regular massages and are fed beer and, rumour has it, given special treatments to stimulate blood flow. The price tag ensures that only gourmands with deep pockets need try for a table. Two seafood appetisers, a 2009 piece of Sanda-gyu sirloin and tea or coffee will set you back $370 per person.

There is no website, but your hotel concierge is the best person to get you a table at Aragawa. Failing that, try the concierge at a more expensive hotel, and tip them.

最貴的牛排
東京新橋地區的Aragawa餐廳只用來自Sanda-gyu牧場的牛肉,傳說這些肉牛在飼養過程中經常接受按摩,喝啤酒,用這些特別的方法可以刺激牛的血液流動。菜單上的價格表明只有富有的老饕才能來這裏享用一番。包括兩種海鮮開胃菜,一片神戶牛肉西冷牛排,加茶或咖啡的套餐,每人耗費370美元。

這家餐廳沒有網站,但是你所住酒店的門童可以爲你在Aragawa餐廳訂座。如果不行的話,可以試一下那些更貴的酒店,付一點小費給門童。