當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

padding-bottom: 71.82%;">沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅

Looks like whoever bought this bunch of dummies could be suffering from an identity crisis…

好像不管是誰買下了這些蠟像,都會面臨身份匹配困難……
The world’s worst waxworks collection has been snapped up by a mystery buyer from the Czech Republic, just over a year after it closed amid a storm of ridicule.
世界最爛的蠟像館在人們如潮般的嘲笑聲中倒閉了,但是才過一年,這些蠟像就被捷克共和國的一位神祕買家搶購了。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第2張

Jane and Peter Hayes’ 150 models, which cost up to £1,000 new, gained cult status because they look so little like the people they supposedly represent.
蠟像館的原主人簡和彼得·海恩花費了1000英鎊打造了150個蠟像,但因爲它們和所代表的人物一點也不像而走紅。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第3張

Many tourists only paid the £5 entry fee to see the waxworks, which include celebrities, sports stars and members of the Royal Family.
許多遊客掏出5英鎊的入門費,僅僅是爲了來瞻仰下這些完全不像的蠟像,其中包括了名人、體育明星還有皇室成員。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第4張

Jane, 83, who still lives above the former attraction in Great Yarmouth, Norfolk, with 86-year-old Peter, said: “All the models and machines and frames were sold in one go.
83歲的簡和86歲的彼得還居住在諾福克的大雅茅斯,這裏也是蠟像館的原址。簡說:“所有的蠟像、機器和架子都一口氣賣掉了。”

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第5張

“I don’t really know who the chap was but he took everything."
“我不知道那個買家是誰,但是他買走了所有的東西。”

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第6張

“We have to leave the building now too because we can’t afford to pay the £7,500-a-year business rates."
“我們現在也不得不離開這棟樓,因爲我們付不起每年7500英鎊的營業稅。”

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第7張

“We hadn’t planned to leave and we miss the business terribly. But me and my husband have both been ill and thought it was foolish to keep going."
“我們本不打算離開,我們非常想念以前的生意,但是我和我老公都生病了,再這麼開下去挺傻的。”

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第8張

"We had a lot of bad press and I feel a bit irritated that the local people didn’t stick up for us a bit more.”
“我們承受了很多壓力。本地的人們都沒有再多支持我們一下,這讓我感覺有點惱火。”

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第9張

"The closure wasn`t because of the reaction to our models though. We just thought we were too old to keep it going. " The 19th century building which houses the Louis Tussauds House of Wax is on sale for £375,000.
“不過我們決定關掉蠟像館並不是因爲遊客們說我們的蠟像失真,是因爲我們實在年紀大了,沒精力維持下去了。” 路易斯夫人蠟像館所在的這棟19世紀大樓賣價爲37.5萬英鎊。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第10張

Peter, who ran the museum for 57 years, admitted in 2008 that the models became so old they were no longer lifelike.
彼得開這家蠟像館已經57年了。2008年,他承認這些蠟像因爲年久失修而不再逼真了。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第11張

Visitors struggled to recognise the likes of Prince Charles, the Queen, Cliff Richard, Sean Connery and The Beatles.
遊客們很難從這些仿真品中分辨出“查爾斯王子”、“英國女王”、“克利夫·理查”、“肖恩·康納利”還有“甲殼蟲樂隊”。

沒有一個和真人長得像 世界最爛蠟像館走紅 第12張

The museum closed in October 2012.
這家蠟像館於2012年10月關門。