當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 心機婊梅根和別人做不了真朋友?!

心機婊梅根和別人做不了真朋友?!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

An insider has claimed the Duchess of Sussex is 'not a person you can actually be friends with'.

心機婊梅根和別人做不了真朋友?!

一位知情人稱,蘇塞克斯公爵夫人(梅根)“可不是你能交到的真心朋友。”

Speaking to Vanity Fair, the unidentified source, who claimed to be an acquaintance of the former Suits star, described the Meghan Markle as 'the kind of person who wants to be friends with her stylist'.

在接受《名利場》雜誌採訪時,這位不願透露姓名的知情人表示,作爲這位前《金裝律師》女演員的熟人,她形容梅根是想和設計師成爲朋友的那種人。”

'Meghan's goal was always becoming a household name,' the source said. 'She's insanely smart and poised, but very, very guarded. She's not a person you can actually be friends with. She's the type of person who is best friends with her stylist.'

該知情人稱:“梅根就是想成爲家喻戶曉的那種人,她非常的沉穩機智,也非常非常謹慎。她不是那種你可以輕易成爲朋友的人,她是想和設計師成爲朋友的那種人。”

The magazine also reported that the Duchess threw a 'Sayonara Zara' party when she started to make it in Hollywood - giving away all her cheap clothes to guests.

 

據該雜誌報道,梅根在進軍好萊塢之前她開過一個“告別Zara”的派對,把她所有的舊衣服都送給了客人。

During the party, Meghan supposedly gave revellers access to the old, inexpensive clothes in her closet, making room for the newer and pricier options she could then afford.

在開派對的時候,梅根就把自己衣櫥裏面穿過的便宜衣服給了這位揭祕者,好騰出位子給她買的更貴的新衣服。

Meghan was said to be well aware that her 'star was rising' after being cast as paralegal Rachel Zane in Suits in 2011.

2011年梅根在塑造《金裝律師》中Rachel Zane角色走紅讓她意識到自己是“一個冉冉升起的明星”。

And soon after she staged the party she enlisted the help of stylist best friend Jessica Mulroney to give her wardrobe a makeover.

在派對不久以後,梅根就要求了她的好朋友設計師Jessica Mulroney給她的衣櫥來一次煥然一新。

Meghan - who is pregnant with her and Harry's first baby - and Jessica sparked up a close friendship when the 37-year-old actress moved from Los Angeles to Toronto, Canada.

如今現年37的梅根懷着和哈里第一個孩子,從洛杉磯搬到加拿大多倫多以後她就和Jessica的友誼升溫。

Their friendship blossomed when the pair met on the set of Suits, which saw Meghan play the role of Rachel Zane in the series for six years.

兩人從拍攝《金裝律師》結緣,該戲梅根飾演Rachel Zane拍攝了6年的時間,認識以後兩人的友誼就全面開花。

The pair's friendship has even seen them enjoy a holiday together in Italy back in 2016. It was previously reported Meghan enlisted the help and support of Jessica ahead of her wedding day, as she asked her pal to accompany her to bridal dress fittings.

在2016年兩個人甚至一起在意大利度假。據悉早前梅根在準備婚禮的時候點名要Jessica在她的大喜之日做幫助和支持,類似叫她朋友幫她準備婚紗禮服的工作。

A source previously described Jessica and Meghan's bond as more than a friendship, and has claimed Meghan has 'modelled' herself on the mother-of-three.a source said: 'Meghan adores Jessica, not just as a friend but also as someone whose taste and style are impeccable.

之前有知情人稱梅根和Jessica的關係不僅僅使友誼,梅根把這位3個孩子的母親標榜成自己的偶像稱:“梅根欣賞Jessica,她倆不僅僅是朋友,梅根把她當成了品味和行事都無可挑剔的人。”

Jessica even joined the Duke and Duchess of Sussex on their recent Royal Tour of New Zealand and Australia, where Meghan's two-week wardrobe was estimated to have cost a staggering £50,000.

Jessica甚至還和梅根一起參加了新西蘭和澳大利亞的皇室訪問,這兩週梅根的服飾花費高達5萬英鎊。

(翻譯:林潯鷗)