當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 凱特王妃第三胎將於明年4月出生大綱

凱特王妃第三胎將於明年4月出生大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.94K 次

“Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are delighted to confirm they are expecting a baby in April,” Kensington Palace said in a statement Tuesday.
肯辛頓宮(Kensington Palace)週二發表聲明:“尊敬的威廉王子和凱特王妃很高興向大家確認,第三個孩子的預產期爲明年四月。”

The royal couple will also kick off the exciting year with an official royal tour of Norway and Sweden in early 2018, the palace announced.
肯辛頓宮還稱,威廉夫婦將在2018年初以王室挪威和瑞典一行開啓新的一年。

Will and Kate revealed in September that they are expecting baby number three, who will join big brother Prince George, 4, and big sister Princess Charlotte, 2.
九月,威廉和凱特公佈了三胎信息,這是這對夫婦繼四歲的喬治王子、兩歲的夏洛特公主後的第三個孩子。

padding-bottom: 77.52%;">凱特王妃第三胎將於明年4月出生

After battling severe pregnancy sickness for the past month, Kate stepped out for the first time last week with a hint of a baby bump.
一個月來,凱特王妃妊娠反應嚴重,上週是凱特王妃顯懷後的首次露面。

The event marked Kate‘s first public outing since August 30, when she and the royal brothers marked the 20th anniversary of the death of Princess Diana. Only a few days after that, it was announced that she is pregnant — and with that came news she was suffering from Hyperemesis Gravidarum, an extreme form of morning sickness that forced her to cancel her public duties.
8月30日,凱特首次外出短行,同王室兄弟一同悼念戴安娜公主逝世二十週年。幾天後,凱特宣佈了懷孕,同時也開始有劇烈的妊娠劇吐反應,不得不因此暫停公衆事業。

The illness also meant that she missed taking her 4-year-old son Prince George to his first day of school last month. (William pulled solo dad duty instead, later saying that most parents were “in floods of tears. The kids were all fine.”
上月,凱特也因此錯失了陪伴四歲的喬治王子第一天入學的機會。(威廉獨自帶着喬治上學,表示所有父母都“淚眼滂沱”,小朋友們情緒都很好。)

Kate was in good spirits again on Monday when she made a surprise appearance alongside William to meet the famous Paddington Bear at the cuddly character’s namesake train station in London. She even did a little dance with the famed storybook character on the platform.
週一,凱特精神不錯,意外與威廉一同在帕丁頓熊倫敦車站會見了有名的帕丁頓熊。帕丁頓熊是個故事人物。凱特甚至和它跳了支舞。