當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 小測試:4種跡象表明你們是天生一對

小測試:4種跡象表明你們是天生一對

推薦人: 來源: 閱讀: 8.76K 次

You can spot them easily in the movies — the couple that's so clearly meant for each other. But in real life, it can be harder to detect a perfect match.
其實在電影裏很容易就能發現——每一位最佳情人都是爲對方而設的。但是在實際生活中,想要找到自己的完美情人卻沒那麼容易了。

That's especially true when that "match" involves us. Sometimes we're so wrapped up in our relationships that we don't even ask ourselves if we're actually a good fit.
這個道理格外準確,尤其當我們自己在找“絕配”的時候。有時候我們太沉迷於倆人的關係了,甚至忘了問問自己:我們倆真的合適嗎?

Relationship expert Talia Goldstein, CEO of white-glove matchmaking service Three Day Rule, told INSIDER that there are four major signs that a couple is a good match.
婚戀專家Talia Godlstein,也是服務周到且上乘的婚戀服務機構Three Day Rule的總裁,她在接受Insider網站採訪的時候表示,若想判斷一對情侶是否是最佳情侶,可以從4個跡象來判斷。

If a relationship demonstrates each of these attributes, Goldstein said, then that's how you know it's built to last.
如果這段關係能夠把每一個屬性都表露無遺,那麼你就知道這段感情肯定能維繫一輩子了。

小測試:4種跡象表明你們是天生一對

1. You travel the same way.
1. 旅行方式相似。

One of the easiest ways to tell if you're a good match with your partner is to plan a trip together.
其中一個也是最容易的判斷最佳情人的方法,就是給雙方安排一次旅行。

"A good match is people who are willing and wanting to travel the same way," Goldstein said.“
天生一對的情人彼此都主動並希望用同樣的方式旅行。”Goldstein 表示。

If one of you wants to hop in an RV and road trip to Mexico, while the other wants to fly first class and stay at a five-star resort, then that's a sign that you aren't a good fit.
但如果你們其中一人想要坐着休旅車,自駕游到墨西哥,而另外一人卻想要乘坐頭等機艙,享受五星級度假區的服務,那麼這就顯示了你們並不那麼相配。

"It's indicative of your lifestyle," Goldstein said. "It could lead to problems down the road."
“這從另一方面反映了你的生活方式。”Goldstein表示,“這個跡象將會給你們的愛情道路留下隱患。”[/cn]

For example, these lifestyle differences could come into play when it's time to buy a house or pick an education path for your children, the expert said.
舉個例子,這些生活方式的差異可能會在某些場景下體現出來,比如購買房子時,或爲孩子規劃教育時等,專家表示。

"If you have a really narrow mind about the way that you travel, you probably have that same mindset in other aspects of your life," she added.“
如果你所能接受的旅行方式很侷限,那麼你對生活的其他方面可能也會有相似的價值觀,”她補充道。

2. You have common interests that you love doing together.
2. 你們有共同的愛好。

It may seem intuitive, but a great way to tell if you are a good match with a person is to determine whether you have common interests.
可能聽起來全憑直覺,但若想確定對方是否最適合自己,很好的方法就是看看你們是否有共同的興趣愛好。

That doesn't mean that you just like the same sort of art or listen to the same sort of music. Instead, good matches not only enjoy similar things, but they like doing those things together.
但這不意味着,你們喜歡某一類型的藝術或喜歡聽某一類型的音樂。而意味着,最佳的情人不僅能共享相似的東西,也喜歡與對方一起做這些事情。

"There should be at least two or three things you really like to do together," Goldstein said. "It should be about spending time together."
“你們之間至少有2-3件喜歡一起做的事情,”Goldstein表示。“這關乎於能否花時間相處的問題。”

And so, if you're a couple who, for instance, enjoys going on long walks, playing board games, or watching the same sports together, then you're likely a good match.
並且,如果你們是這樣的情侶,例如,喜歡長時間散步,玩桌上游戲,或者一起觀看體育比賽等,那麼你們真的是最佳的情侶了。

3. Your relationship has the right balance.
3. 你們的關係能找到合適的平衡點。

Most of the successful pairings Goldstein has witnessed involves people who strike a perfect balance, where one of them is "the star" while the other is more of "the rock."
Goldstein見證過的大多數成功的情侶,他們都能取得關係的平衡,當其中一方負責表現時,而另一方負責配合。

"I found that the majority of my success stories fall into those categories, where sometimes one of them is outgoing and the life of the party, where the other is more stable and supportive," Goldstein said.“
我發現了大部分這些成功的情侶都離不開這幾個類別,其中一方外向好客,另一方更沉穩和支持。”Goldstein說道。

People with different energies tend to complement each other, whereas those who are both super outgoing and both extremely introverted don't always go the distance.
不同性格特質的人互爲補充,然而若雙方都極度外向或極度內向,他們的愛情道路則一般不能走得很長遠。

"If you have the yin and the yang, they balance each other out," the expert said. "I've found that balance works really well in a relationship."
“如果你們既有陰也有陽,那麼就能互補平衡。”專家表示。“我發現了這種平衡用於維繫感情最爲奏效。”

4. You're with someone who makes you feel good about yourself.
4. 跟TA在一起,你會感到自己很棒。

It seems like common sense: You should be with someone who makes you feel like you're at your best. But of course, a lot of people end up in relationships where they don't really feel like themselves.
這似乎就是常識:你應該與一個能讓你感到自我狀態最好的人在一起。但當然,很多人最終結束一段感情是因爲他們再也感受不到真實的自己了。

"Relationships where you truly feel like you're the best version of yourself — that's the best way to see if you're a good match," Goldstein said.“
當你在一段感情裏,你所感受到的是最好的自己,那麼這就能顯示你們是最佳情侶了。”Goldstein表示。

Being in a relationship where you feel like you mean that you don't have to stretch to come up with topics to talk about.
隨心而行,感受最好的自己,去尋找一段不必費心找話題的感情吧。

It's also when you feel at home with their group of friends, or feel comfortable lounging around in your pajamas with the other person.
這段感情,也能讓你在對方的親友前感到輕鬆自在,在TA面前也敢穿着睡衣到處跑。