當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 揭祕網絡紅人們的致富之路

揭祕網絡紅人們的致富之路

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

Not long ago, YouTube star Michelle Phan wowed the beauty products market when she succeeded in setting up a personal cosmetics brand by just uploading makeup tutorials to YouTube. To this day, her success is hailed as a testament to the power of the Internet.
不久前,YouTube紅人米歇爾·潘震驚了整個美妝市場:她靠着在視頻網站YouTube上更新教程成功地建立了自己的化妝品品牌。直至今日,她的成功依然被贊爲網絡力量的證明。

Now, thousands of others are trying to emulate Phan in China. They boast huge online following. The ability to transfix eyeballs online, especially on social networking platforms, these days translates to celebrityhood and riches.
現在,中國有很多人試圖效仿潘。這些人在網上有大量的粉絲。她們在社交網絡平臺上吸引眼球的能力使得他們成爲了網絡紅人和富人。

Such leaders are building up thousands of online communities by sharing knowledge on subjects like fashion, beauty and electronic games or just by producing humorous videos. In the process, they make loads of money.
這些潮流領導者創建了大量的線上社區,在其中分享如時尚,美容和電子遊戲等不同領域的知識,或者是製作搞笑視頻。在這個過程中,他們掙到了很多錢。

The list below summarizes the key ways by which such cyber stars grow rich:
以下幾點能夠總結出這些網紅們掙錢的訣竅。

揭祕網絡紅人們的致富之路

and virtual gifts from fans
1.粉絲或打賞或送虛擬禮物

Most online platforms have introduced a "tips" system for fans to give cash to online celebrities. For example, when an online celebrity publishes a fashion-themed article on WeChat, China's most popular instant messaging tool, readers can reward the author with tips ranging from 1 yuan (15 cents) to 256 yuan by using its digital payment tool.
多數線上平臺都引進了“打賞”系統,方便粉絲給網紅們打款。舉個例子,當一位網紅在中國最流行的即時信息交流平臺微信上發表了一篇關於時尚的文章後,讀者們可以通過微信的數字支付工具用1到256元的賞錢獎勵作者。

rtising fees from luxury brands
2.奢侈品牌廣告費

Luxury brands such as Channel and Prada are turning to online celebrities for targeted marketing. When releasing latest products, these companies often invite online celebrities to advertise the products on Sina Weibo, China's version of Twitter.
奢侈品品牌如香奈兒和普拉達向網紅尋求幫助,以進行有針對性的營銷。每當有新品發佈時,這些公司就會邀請網紅在中國版Twitter微博上打廣告。

its from running online stores
3.經營網店獲利

Setting up a personal fashion brand is the most popular income source for most online celebrities. It is also the stream that pulls in the largest part of their income. One shining example is Zhang Dayi, 28. She has cultivated more than 4 million followers on Sina microblog. By regularly posting her store's fashion items and corresponding links on her Sina microblog account, Zhang successfully converted her online store on marketplace Taobao into a must-visit destination for female online shoppers. Her shop is listed as the second-best store in terms of sales in 2015 on Taobao, the consumer-to-consumer platform of Alibaba Group Holding Ltd.
對於網紅們來說,最普遍的收入來源莫過於建立個人時尚品牌了。這也是她們收入的主要來源。一個引人注目的例子就是28歲的張大奕。她在微博上有超過四百萬粉絲。張大奕經常在她的微博賬戶上發表店鋪時尚單品的鏈接,這使得她的店鋪成爲女性在淘寶網紅店中必逛的店鋪。2015年她的店鋪銷售量在淘寶(阿里巴巴旗下C2C購物平臺)上高居第二。

arance fees
4.通告費

Internet celebrities no longer limit their commercial activities to the online world. It is increasingly common for companies to pay them to attend offline gatherings like product launches and similar corporate events and celebrations.
網紅們不僅僅只在線上賺錢。現在也有公司付費邀請網紅出席產品發佈會,或者類似的合作項目、慶典等線下活動,這一情況已經越來越普遍了。