當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 對策:內向女人相親記如何進行?

對策:內向女人相親記如何進行?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

Set some personal boundaries with yourself as you go along.
相親時爲自己設定界限。

This point is important, first and foremost. Once, I went on four dates in one week. I pushed myself to accept all the offers. I feared if I declined, I would be passing up on a once-in-a-lifetime opportunity. As a result, I spent the following weekend on the couch, exhausted, spiraling down the rabbit hole of a bad television binge, barely able to peek around the door when the delivery guy dropped off my take-out. I never talked to any of those gentlemen again. Not once.
這點是重中之重。有一次我一週相了四次親。我迫使自己接受所有相親對象的邀請。(因爲)我擔心如果拒絕,我會錯失(與另一半相識的)千載難逢的機遇。結果接下來的那個週末我過得渾渾噩噩、糟糕透頂——我疲憊地躺在沙發上,刷着一部爛劇。連小哥給我送外賣過來,我也懶得去門口瞧上一眼。自那以後,我便再未同那幾位先生聊過。一次都沒!

對策:內向女人相親記如何進行?

Don’t let the fear of missing out dictate your dating schedule.
不要因害怕錯過而影響相親安排。

If you only go on one date a month, that’s okay! If awful dates, which your friends seem to be able to turn into funny anecdotes on a dime, seem catastrophic to you, that’s okay too. It’s all okay! Go on one date every three months if you want to. Ignore your mother when she hounds you about grandchildren.
如果你每月只相親一次,說得過去!如果你因自己幾次糟糕的相親可能會立馬變成朋友間的笑料而感到挫敗,那也沒關係。這些都是可以的!如果你想,還能每三個月相一次親呢!如果母親一直嘮叨着要抱孫子,就讓她說去。

Call and cancel if you’ve already reached your limit.
如果你已經相親到極限,就打電話取消相親安排吧。

Don’t feel the need to go into some long, drawn-out explanation either. Just simply state that you need to reschedule, and offer an alternative date, time, and place. Is your fear of missing outnagging at you again? I’m going to pass along the best piece of advice my old therapist ever gave me. He said, “You can’t fuck up soul mates.” Write that down, and put it in your pocket.
也不要認爲你得給出些過多的解釋。只要說明你要改變原安排,然後另外提供相親時間和地點。你是不是又因擔心錯過另一半而困擾?我要告訴你一位老醫生曾給予我的良方——“良人你又怎會錯過?”把這句話寫下來,放在口袋裏吧。

Be honest and direct, but remember it’s just an online dating profile.
網上的相親個人介紹要寫得誠實坦率,但記住它就是個介紹。

You can use subtle ways to tell your profile visitors you are introverted, without standing on a mountain top and screaming down a declaration for the masses. I like to drop little hints throughout my online profile about how much I value my quiet time; this roots out any suitors prowling for a party girl.
你可以委婉地向看你簡介的人傳達你內向的訊息,而不必站在山巔,向公衆大聲宣明你很內向。我喜歡在網上的介紹中稍稍提及我有多在乎個人的安靜時間(這爲我排除了尋求交際女郎的追求者們)。

Pay attention to what works for you, and only you.
關注對你奏效、且只對你有用的建議。

There’s a good chance that you’ll discover the subtle difference between the “just put yourself out there!” attitude and the kind of effort that aligns itself with your intuition and all of your wonderfully weird qualities. Try to narrow your focus. Tune out that well-intentioned advice, and keep what you want at the forefront of your mind. You could find someone to sit across from at the breakfast table while reading your own newspapers, Kindles, novels, or whatever. And proximity without talking is THE DREAM, you guys. Never forget.
這是個好機會讓你察覺到, “只要人在那就好”的態度和你將它與直覺以及所有奇特個性聯繫起來而付出的努力,這兩者之間細微的區別。試着縮小你的關注點。別聽那條空有一番好意(實則不奏效的)建議,始終優先考慮你想要的。你興許能找到某位坐你對面,讓你能安心讀自己的報紙、Kindle、小說或是其他讀物的相親者。不過我說,(相親時兩人)鄰近卻彼此無言是白日做夢哦。千萬要記住!