當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 獻給丟失愛情的你:戛納獲獎短片Sign筆記

獻給丟失愛情的你:戛納獲獎短片Sign筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

前言:2009年戛納國際創意獲獎影片《Signs》,講述的是繁華都市,深處鋼筋水泥森林的白領,各自忙碌,卻因互傳紙條誕生了一段美麗姻緣。這是一個關於交流的故事,也是一個關於愛的故事,獻給丟失愛情的你,尋回那些感動、美好和期待。

padding-bottom: 66.56%;">獻給丟失愛情的你:戛納獲獎短片Sign筆記

TAKE A PHOTO

IM KIDDING!

STACEY

JASON

NICE 2 MEET U

NICE TO MEET U 2

----------------

(playing noughts & crosses)

----------------

I HAVE A SECRET

I WAS WATCHING U FIRST

DO U WANT TO MEET?

----------------

I GOT PROMOTED

WE SHOULD CELEBRATE

ABSOLUTELY!

DO U WANT TO MEET

THOUGHT YOU'D NEVER ASK

HI

語言點講解:

TAKE A PHOTO= 這是why are you staring at me? 的另一種說法。(stare= 緊盯別人看,記住,盯着陌生人其實很失禮哦!)

IM KIDDING!= I'm joking, I'm not serious.

NICE 2 MEET U= Nice to meet you.

NICE TO MEET U 2= Nice to meet you too.

----------------

Playing the game "noughts & crosses":

井字遊戲,又叫"Tic-tac-toe" 或者"Hugs and Kisses"。遊戲規則如下:在一個3X3的格子中,一位玩家畫X,一位玩家畫O。在任何橫行、豎行、對角線連成一致(三個X或三個O)就bingo啦!

----------------

DO U WANT TO MEET?= (= can we meet?)

----------------

I GOT PROMOTED= I have been given a better post in the company. 我升職了。

WE SHOULD CELEBRATE= 動詞CELEBRATE 可以是及物動詞也可以是不及物動詞,所以我們可以說"we should celebrate your promotion" 或者簡單的說"we should celebrate".

ABSOLUTELY!= Of course! Sure! (不過語氣更強)

THOUGHT YOU'D NEVER ASK= I thought you would never ask. 這裏意爲她真的想聽他說,但是她不確定他會不會說,或者她只是對此不耐煩了。