當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 中國人大會議聚焦改革動力與經濟增長放緩

中國人大會議聚焦改革動力與經濟增長放緩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

China's slowing economy will be at the forefront as parliament convenes for its annual meeting this week, with a weekend interest rate cut a reminder of the challenge of balancing painful restructuring with combating the onset of deflation.
本週每年一度的全國人民代表大會即將召開,然通貨緊縮襲來,週末央行降息,改革道路艱難前行,令中國經濟放緩成爲本屆人大會議焦點。

Senior leaders at the National People's Congress, which opens on Thursday, will send an unambiguous signal about the extent of the slowdown when they cut this year's GDP growth target to around 7 percent, which would be the lowest growth in a quarter of a century.
全國人大會議將於3月5日召開,會議高層領導人將發出明顯經濟放緩信號,公佈經濟放緩區間,或將2015年GDP增長目標降至7%左右,這一增長目標將是25年來最低。

"The focus will be on state-owned enterprise reforms, price reforms and fiscal reforms," said Wang Jun, a senior economist at the China Center for International Economic Exchanges, a well-connected think-tank in Beijing.
中國國際經濟交流中心的高級經濟學家王軍說:“此次大會焦點在於國有企業改革,物價改革和財政改革。”該中心位於北京,是一個社會關係廣闊的智囊團。

padding-bottom: 65.2%;">中國人大會議聚焦改革動力與經濟增長放緩

"The economic growth target will definitely be lowered. A target of 7 percent is more appropriate."
“經濟增長目標必將降低。目標定在7%較爲合適。”

Officials are expected to argue that a lower growth target provides the opportunity to overhaul state firms, laws and the fiscal system.
官員們將針對較低增長目標爲國企改革、法制改革和財政財政改革提供良機發表意見。

They hope to transform the world's second-largest economy away from the export- and investment-led model that powered three decades of rapid expansion into one that is driven by more sustainable domestic consumption.
中國作爲世界第二大經濟體,希望能從帶來30多年經濟快速發展的出口投資導向型經濟形式,轉向更爲可持續的國內消費導向型經濟。

But with fears of deflation rising - annual consumer inflation plumbed a five-year low of 0.8 percent in January - there is also a need to step in to support the economy, evidenced by two interest rates cuts since late November.
然而今年一月消費價格指數年比增長僅爲0.8%,創五年最低,致使通貨緊縮的擔憂加劇。同時,中國政府也需介入,支持本國經濟發展,去年11月底以來兩次降息就是證明。

Vocabulary

convene:召開(會議)
deflation:通貨緊縮
overhaul:改革,改造