當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 全球首艘女性豪華遊艇問世

全球首艘女性豪華遊艇問世

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

You may have thought all superyachts were created equal. But according to one designer, there is a gap in the market for vessels targeted at the fairer sex.

也許你會覺得超級遊艇的建造不分性別,但據一位設計師表示,市場上針對女性市場設計的船隻數量有限。

In case the world's most powerful women don't want to splash out on the regular millionaires' toys on the market, luxury designer Lidia Bersani has created the first luxury mega yacht with a female in mind.

奢侈品設計師莉迪亞·貝爾薩尼(Lidia Bersani)認爲世界上最有權勢的女性不見得會把錢揮霍在一般百萬富翁經常花費的地方,因此她爲女性打造了第一艘全球巨型豪華遊艇。

The sleek white and gold yacht, measuring an impressive 262ft, is targeted at female buyers and is designed using crystal, gold, fur and flowers. It is even named La Belle, which translates as 'the beauty'.

這艘乳白與金黃相間的遊艇全長竟達262英尺(約爲80米),目標羣體是女性買家,並用水晶、黃金、毛皮以及鮮花作爲裝飾。遊艇甚至名爲“拉·貝爾”(La Belle),譯爲“美麗”。

The 80-metre superyacht is not for the faint hearted. It's a riot of opulent gold mosaics, mother of pearl, Swarovski crystal chandeliers, gemstones, onyx and bespoke wooden furniture.

padding-bottom: 55.17%;">全球首艘女性豪華遊艇問世

這艘長達80米的超級豪華遊艇不向心臟不好的人開放。遊艇內鑲嵌着大量金黃色的圖案,並用貝殼、施華洛世奇水晶吊燈、寶石、瑪瑙以及定製的木質傢俱作爲裝飾。

The boat's design revolves around soft edges, smooth lines, floral patterns and a large amount of glass, crystal and bright white.

船身的設計以柔和光滑的線條、花紋圖案、大量的玻璃、水晶以及亮白色爲設計理念。

Lidia Bersani's website says of La Belle: '[The] Yacht is in distinctive Bersani Style, romantic and warm. The colors in white, ivory and gold are predominant. Interior is full of opulent and comfortable elements.'

莉迪亞·貝爾薩尼在她的個人網站上寫到:“‘拉·貝爾’是典型的貝爾薩尼風格,既浪漫又溫馨。船的顏色以白色、乳白色和金色爲主,內部的裝飾元素豐富多彩,令人賞心悅目。

The vessel could comfortably sleep 12 guests in six deluxe cabins.

這艘船有6個豪華船艙,可供12位客人舒適地休息。

The master cabin on the second deck has a round king size double bed, private terrace, thick curtains, gold touches and floral carpeting.

主船艙位於第二個甲板上,內有一張圓形雙人牀、一個私人陽臺、厚厚的窗簾、金色的裝飾物以及花卉地毯。

There are five other guest suites spread around the boat. If you get bored of sunning yourself on deck the yacht has lounges, dining places and facilities for live music.

其他五個船艙分佈在船上的各個位置。如果你對甲板上的日光浴感覺厭煩,船上還有休閒娛樂室、餐飲區及現場音樂設備。

In place of darts boards and computer games, you'll find a spa area with hyrdromassage pool, sauna, hamman, infrared sauna, snow room and ice fountains; small fitness club with outdoor Jacuzzi; library with fireplace; beauty centre, disco club, cinema – theatre, as well as a few bars.

除了飛鏢和電腦遊戲,船上還有一個spa區,這個區域內有水療按摩池、桑拿、浴室、遠紅外線桑拿、雪屋和冰泉。此外,還有一個配有室外按摩浴缸的小型健身房、帶壁爐的圖書館、美容院、舞廳、影院和一些酒吧。

'The idea is to equip this Super Yacht with ultra-modern stabilizing system and state of the art machinery and equipment,' says Lidia Bersani Luxury Design.

莉亞迪•貝爾薩尼表示, 爲了迎合超級遊艇這一主題,船上均採用超現代化的穩定系統以及先進的機器和設備。

Each of the five decks has an outside area for relaxing, sun bathing and looking out to sea. There's a lift as well as staircase to take you in between them.

五個甲板都有各自的戶外休息室,客人可以在上面享受日光浴,欣賞海景。不同甲班之間還有電梯和樓梯,方便客人的出行。

Of the price, Ms Bersani told MailOnline, 'Unfortunately we do not have yet the final price. The idea is to build the most luxurious yacht on the world, and the golden decorations, Swarovski crystals, and some precious stones which we would like to use, it will be not cheap, I am sure.'

至於價格方面,貝爾薩尼在接受每日郵報網站採訪時說到:“最終價格還未確定。我們的想法是打造世界上最豪華的遊艇,並用我們喜歡使用的黃金、施華洛世奇水晶及一些珍貴的寶石作爲裝飾,我確信,價格一定不會便宜。”

Vocabulary

yacht: 遊艇

crystal: 水晶的,透明的

chandelier: 吊燈

gemstone: 寶石

opulent: 大量的

deluxe: 豪華的

floral: 花似的

fireplace: 壁爐

staircase: 樓梯