當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 託福獨立寫作的三大評分標準

託福獨立寫作的三大評分標準

推薦人: 來源: 閱讀: 9.46K 次

託福獨立寫作是很多托福考生非常煩惱的問題,現在小編就爲大家整理了3個託福獨立寫作的評分標準,給大家的寫作一個明確的提示來參考和借鑑。下面我們一起來看。

託福獨立寫作的三大評分標準

1.觀點明確,不人云亦云

觀點是一篇文章的靈魂。如果剛剛準備作文,看到題目,不知道怎麼樣說,那麼可以先參考範文。一來看別人是如何闡述自己觀點,二來也算同時準備口語。但是到了後期,一定要看到一個題目的時候,能形成自己的觀點。這一點是託福獨立寫作能夠拿到高分的最重要的因素。

2.邏輯清晰,論據具體

託福獨立作文要求展開充分well developed。什麼是充分展開?一個題目,如果表示完全同意或反對,那麼就顯得太極端,太片面,通常只能得到很低的分數。但是簡單的各打五十大板的做法也不可取。最簡單的解決辦法就是在照顧平衡的基礎上有所側重,也就是說,在論述一個問題的時候,一定要有所傾向,但是對另外的觀點也要適當的着些筆墨。除了清晰的邏輯,還需要具體合適的論據以及例子。建議考生不要去背別人的例子然後生搬硬套到自己的文章中去,要找貼切有說服力的例子一兩個就足夠了。

3.語言要求準確、場、豐富

託福獨立作文的語言上面達到以下3個要求就足夠了:準確、流暢、豐富。準確是最基本的,要求考生的文章在拼寫、語法、用詞以及搭配上沒有嚴重的錯誤。流暢是指文章整體的行文要一氣呵成,邏輯進路清晰可見。在做到準確、流暢的基礎上,語言的豐富多變是體現一個考生語言能力的重要指標,在同一篇文章裏,用詞要儘量避免重複,適當的時候,可能還要運用一些修辭手法。

  詳解“And”在託福寫作中的7個應用

“And”有哪些用途?或者說and的用法又是怎樣的?下面我們一起來看看小編的介紹。

一、And前後的兩部分表示同時發生的動作,或同時存在的屬性、特徵等可譯爲"又……又……"、"既……又……"、"一方面……,一方面……"、"而"等。例如:

1. The process of oxidation in human body gives off heat slowly and regularly.

人體內的氧化過程緩慢而又有規則地放出熱量。

2. If a body is acted upon by a number of forces and still remains motionless, the body is said to be in equilibrium.

如果一個物體受到幾個力的作用而仍然保持靜止,那麼該物體處於平衡狀態。

And前後的兩部分,有時表示不能同時並存的事物或動作。這時and宜譯爲"或"。例如:

3. The whole equipment can be assembled and dismantled in a matter of hours.

整套設備可以在幾小時內安裝或拆卸完畢。

二、有時and前面的部分表示原因或條件,後面的部分表示結果 and=so that, 譯爲"因此"、"所以"、"從而"等。例如:

1. Sound is carried by air, and without air there can be no sound.

聲音靠空氣傳播,因此沒有空氣也就沒有聲音。

2. After firing the torpedoes the forward part would lose weight and the submarine would be out of balance.

魚雷發射後,潛艇前部的重量會減少,因此它就會失去平衡。

表示因果關係時,也有將表示原因的部分放在and之後。這時and=because,直接譯爲"因爲"。例如:

3. Aluminium is used as the engineering material for planes and spaceships and it is both light and tough.

因爲鋁質輕而韌性好,所以被用作製造飛機和宇宙飛船的工程材料。

除了被連接的兩個分句之間有如上的因果關係外,and連接的兩個句子成分之間,前後也可能有這種因果關係。例如:

4. Reproduction provides new generations and makes possible the continuation of race.

繁殖產生新的後代,從而使種族得以延續。

三、And之後的部分,有時具有讓步意義 and = though, 這時可譯爲"雖然"。例如:

Several disadvantages tend to limit the use of hydraulic controls and they do offer many distinct advantages.

液壓控制雖有許多突出的優點,但也存在一些缺陷,使其應用範圍受到了限制。

四、And表示一種同位關係,可譯作"即"、"也是"

1. When correcting, pay close attention to the seventh and last paragraph in the translation.

改稿時請密切注意譯文的第七段,即最後一段。

2. We have come to the last and most important step of the experiment.

我們的實驗現在已經到了最後一個也是最重要的一個階段。

五、And有時連接兩個原形動詞,但並不表示並列關係而是表示目的關係

1. Allow me to go and measure the pressure again.

請允許我再測一次壓力。

2. He told me that he would come and help with our design when his work was over.

他告訴我,他忙完後,會來幫助我們進行設計。

六、And 用在數字或數學概念中,表示相加

Six and seven is thirteen. 六加七等於十三。

用在the product of ... and ...的搭配中則表示"相乘",如:

The area of a triangle is equal to half the product of the base and the perpendicular height.

三角形的面積等於二分之一底乘高。

在帶分數中,and也表示相加。翻譯時要按漢語中數字的習慣說法處理,並注意half, quarter等的譯法。例如:

On the average, oceans are two and one third miles deep.

海洋的平均深度爲二又三分之一英里。

在"between +數字+ and +數字"的短語中,and等於介詞to,譯爲"到",或用破折號或波浪號來表示。例如:

1. The lamp lights when the transistor temperature probe is connected to the rear panel and its temperature is between -20~60’C.

當晶體管測溫器接到後板上並且其溫度在-20度到60度之間時,這盞燈就亮了。

有時仍將and譯爲"和",在後面加上"之間"、"不等",仍是"到"的意思。例如:

2. Tests were performed in stirred tanks, with volumes between 5 and 50 litres.

試驗是在一些攪拌槽中進行的,槽的容積介於5升至50升之間。

也可以直接用介詞 to代替and。例如:

3. The incubation period is most frequently between 7 to 21 days.

孵化期大多爲7到21天。

七、And用在強調結構中

1、用and連接同一個形容詞的比較級,表示發展和程度的變化:

1)The patient is getting worse and worse.

患者的病情在不斷惡化。

2)The power output becomes lower and lower by overloading.

超負荷造成功率輸出越來越低。

2、用and連接同義詞。例如:

1)We completely and totally agree to the project put forward by them.

我們完全同意他們提出的方案。

2)The end and aim of the book is explained in the preface.

本書的宗旨在前言中作了說明。

3、有時用and重複整個句子,也是爲了起加強語氣的作用。如:

We need to know and we need to know as much as possible in order to adapt to the sort of changes in all aspects of science that will fall upon us like a tidal wave.

爲了適應各個科學領域發生的巨大變化,我們需要大量的知識。