“支付寶五福”又來了!相關德語詞彙快來get!
支付寶五福又來了!目測從今天開始大家又要“嘴上說不要”但還是控記不住自己去搜集五福了。好嘛,愛蹭熱點的德語君也來一發,看看“支付寶五福”系列的德語詞彙吧!
愛國福:
1. 形容詞:
patriotisch 愛國的
2. 名詞:
der Patriot, -en 愛國者,愛國人士
die Patriotin, -nen 愛國者(女性)
富強福:
1. 形容詞:
reich und stark 富強的
2. 名詞:
der/die Reiche(同形容詞詞尾變化)富人
die Stärke 強壯,力量
ps:“社會主義核心價值觀”的英語版中給“富強”匹配的翻譯是“prosperity”,小編在dict.cc上搜索了下對應的德語表達,感覺好像都差了那麼一丟丟,所以比較傾向於和“英語原版”最像的“die Prosperität”,有“繁榮,昌盛”之意。歡迎同學們給“富強”配上自己的翻譯喲。
和諧福:
1. 形容詞:
harmonisch 和諧的
2. 名詞:
die Harmonie, -n 和諧,和睦
die Harmonisierung 融洽,一致
3. 動詞:
harmonisieren v. 使一致,使和諧
友善福:
1. 形容詞:
nett 友好的
freundlich 友善的
2. 名詞
die Nettigkeit, -en 友好,親切
die Freundlichkeit 友好
3. 副詞
freundlicherweise adv. 友好地
敬業福:
形容詞:
engagiert 有責任心的,有事業心的
聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!