詞義辨析——表“附近”的前置詞
在俄語中,表示“附近、靠近”的單詞有很多個,但是具體用法和表意又不盡相同。
小編今天爲大家整理了其中常用的五個,希望能幫助大家更好理解它們的詞意和用法。
1、около + П2:在...周圍;附近 —— 相對距離較爲寬泛,既可以指小範圍的“旁邊”,也可以指大範圍的“附近、周圍”
例:Около никого не было видно. 附近一個人也看不見。
Около мальчика собрались зрители. 小孩周圍有許多看熱鬧的人
2、у + П2:
①靠近、緊挨着(某物)—— 實際距離比около更近,距離非常小
例:Он сидел в последнем ряду у окна в классе. 他坐在教室裏最後一排靠窗的位置。
②在(某人)那裏
例:Я провела весь день у бабушки. 一整天我都在奶奶家度過。
3、недалеко от + П2:離...不遠 —— 實際距離較遠
例:Пекин находится недалеко от тяньцзиня. 北京離天津不遠。
Малый магазин недалеко от жилого района. 小商店離住宅區不遠。
4、рядом с + П5:並排;並列 —— 多用來表示同類或特徵較爲相似的兩名詞間位置關係(例如表示某人在某建築旁邊就不能用рядом с)
例:Супермаркет находится рядом с больницей. 超市位於醫院旁邊。
Учитель стоит рядом с самым высоким учеником. 老師站在最高的學生旁邊。
5、вблизи:
①單獨使用即表示“附近”
例:Вблизи раздался крик. 附近傳來了一聲呼喊。
② + П2:在…附近,離…不遠
例:Школа вблизи от дома. 學校離家不遠。
本期分享就到這裏啦,希望對大家有所幫助~