當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 動詞不定式的體要怎麼用,還不快來瞅一眼!

動詞不定式的體要怎麼用,還不快來瞅一眼!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

動詞不定式的體是俄語學習中的一大難點,未完成體不定式與完成體不定式所表示的意義可謂天差地別,如何做出選擇實在令人頭禿,但是這一難題並非無規律可循,如果掌握動詞不定式體的以下用法,何愁選不對答案呢?一起來看看吧!

padding-bottom: 50%;">動詞不定式的體要怎麼用,還不快來瞅一眼!

 

一、只用未完成體不定式的情況

1. 與表示“開始”、“繼續”、“結束”等意義的動詞連用。如:

стать, начинать-начать, приниматься-приняться, продолжать, кончать-кончить, переставать-перестать, бросать-бросить, прекращать-прекратить …

例:

Вскоре его настроение стало портиться.

很快他的心情就變差了。

2. 與表示“喜好”、“厭惡”、“習慣”、“禁止”等意義的詞連用。如:

полюбить, понравиться, разлюбить, учиться-научиться, привыкать-привыкнуть, отвыкать-отвыкнуть, учить-научить, приучать-приучить, отучать-отучить, надоедать-надоесть, избегать, уставать-устать, запрещаться, воспрещаться, запрещено, уставать-устать …

例:

Общественному транспорту здесь останавливаться запрещено.

此處禁停公交車。

3. 行爲主體不想做某事或不希望別人做某事。

例:

Я не хочу петь эту песню.

我不想唱這首歌。

Он просил меня не говорить тебе об этом.

他讓我不要給你說這件事。

4. 與не надо, не должен, не нужно, не следует, не стоит, нет необходимости等連用,表示不需要、不應該、不值得進行某行爲但表示需要、應該進行的行爲時,用完成體)。

例:

Не стоит включать свет, еще светло.

不用開燈,天還很亮。

5. 當句中出現否定、不贊同某種行爲的詞語或語氣時,如:

незачем, вредно, стыдно, бесполезно, хватит, достаточно, довольно …

例:

Нам незачем было ходить туда.

我們沒必要去那裏。

6. 用於пора之後,表示“該做某行爲了”。

例:

Уже 12 часов. Пора обедать.

已經12點了,該吃午飯了。

7. 在否定形式的無人稱句中,用未完成體動詞不定式表示“不應該”、“不必”、“不允許”做某事。

例:

Ей не выбрать мужа. Она уже замужем.

她不必選丈夫,(因爲)她已經嫁人了。

 

二、只用完成體不定式的情況

1. 與забыть, успеть, удаться, остаться等詞的完成體形式連用(這些詞的未完成體後面既可接未完成體不定式,也可接完成體不定式,意義基本相同)。

例:

Аспирант радовался, что успел сдать первый вариант диссертации в назначенный срок.

研究生很高興他能在規定時間內提交了論文初稿。

2. “не+不定式+ли”的疑問句中,不定式使用完成體動詞。

例:

Не повесить ли эту картину над диваном?

是否把這幅畫掛在沙發上面?

3. 在否定形式的無人稱句中,用完成體不定式表示“做不了某事”,“不可能做成某事”。

例:

Я так устал. Завтра в 6 часов утра мне не встать.

我太累了。明天早上6點我起不來。

4. 表示擔心發生某種不希望的行爲時,用“не+完成體不定式+бы”。

例:

Не опоздать бы на поезд.

可別誤了火車。

 

三、нельзя、мочь與不同體動詞不定式的連用

1. нельзя+未完成體動詞不定式:不應當、禁止、不允許;нельзя+完成體動詞不定式:不可能,做不到。

例:

При красном свете улицу переходить нельзя.

不可闖紅燈過馬路。

Потерян ключ, и дверь открыть нельзя.

鑰匙丟了,門打不開。

2. мочь+не+未完成體不定式:可以不做某事;мочь+не+完成體不定式:沒有能力完成或實現某事。

例:

Больной может больше не принимать лекарство.

病人可以不用再吃藥了。

Так рано Рита может не встать.

這麼早麗達可能起不來。

3. не+мочь+未完成體不定式:表示不能進行某種行爲;не+мочь+完成體不定式:沒有能力完成或實現某行爲。

例:

Не могу тебе рассказывать это: мне не велели.

我不能把這件事講給你聽,因爲沒有命令我這樣做。

Он не знает немецкого языка и не сможет перевести этот текст.

他不懂德語,翻譯不了這篇課文。