當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 太撩了!這纔是法語情話的正確打開方式

太撩了!這纔是法語情話的正確打開方式

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

很多人覺得“我愛你”是最深情的,也有很多人覺得“我喜歡你”更真實。除了這兩句之外,其實還有很多話蘊含着愛意。可能很日常,也可能很普通,但是隻要戳中了內心的點,那麼就比“我愛你”還要讓人印象深刻。

 

Pour un «je t’aime», certaines personnes sont capables de tout. D’autres attendent désespérément ces trois mots toute leur vie comme un saint Graal. Les plus beaux films parlent de lui et les plus belles chansons sont écrites en son nom. Bref, l’amour est au centre de notre existence. Cependant, il existe une multitude de phrases pour se déclarer. La preuve en d'autres mots...

爲了一句“我愛你”,有些人不惜赴湯蹈火,另一些人終其一生絕望地等待這三個神聖的字。最動人的電影談論它,最優美的歌曲以它命名。總之,愛是我們存在的核心。然而,除了“我愛你”,有許多句子可以用來表白。這些句子是……

 
padding-bottom: 73.13%;">太撩了!這纔是法語情話的正確打開方式
 
 

Je te soutiens quoi que tu fasses

無論你做什麼,我都支持你。

 

Tes rêves et tes espoirs, ton mec les connaît et il est prêt à tout pour t’aider à les réaliser. Si tu dois déménager à l'autre bout du monde, il partira avec toi et quel que soit ton choix, il le respectera. Si tu dois changer de boulot, il ne jugera et même t'encouragera.

你的那些夢想和期盼,你的男人都知道而且準備好全力以赴幫你實現它們。如果你必須搬到世界的另一頭,他會和你一起離開,尊重你的一切選擇。如果你必須換工作,他不會說三道四,反而會鼓勵你。

 

Son maître-mot pour toi : le respect.

關鍵詞:尊重。

 

Je serai toujours à tes côtés

我永遠在你身邊。

 

Cette petite phrase anodine est tellement rassurante. Elle prouve que votre amour est inconditionnel. Il est ton roc et inversement tu le soutiens quoi qu'il arrive. Contre vents et marées, vous ne vous lâcherez jamais. Et quand tu as le moral qui flanche, que tu traverses une mauvaise passe, même si tu ne demandes rien, il est là.

這麼輕描淡寫的一句話讓人安心。它證明你們之間的愛是無條件的。他是你堅強的後盾,同樣地,無論發生什麼,你也支持他。不顧一切困難,你們永遠不會放棄對方。當你感到泄氣,經歷艱難時刻時,就算你不講,他也在那裏。

 

Son maître-mot pour toi : le soutien.

關鍵詞:支持。

 

Surtout, ne change pas !

最重要的是,不要改變!

 

Tes défauts, il les a toujours acceptés. Tu es telle que tu es, et d’ailleurs c’est bien pour cela qu’il t’aime et il te désire. Tu sais qu'il te respecte. Il tient compte de tes opinions et de tes sentiments. Tu es son égale et il te le prouve tous les jours.

他總是能接受你的缺點。你表現真實的自我,這就是爲什麼他愛你,想得到你。你知道他尊重你。他在意你的意見和感受。他每天都向你證明:你和他是平等的。

 

Son maître-mot pour toi : l'estime.

關鍵詞:重視。

 

J’ai besoin que tu sois près de moi

我需要你在我身邊。

 

Quand ton amoureux va à une soirée, il te supplie de l'accompagner : "Sans toi, je vais m’ennuyer". A deux, vous vous éclatez où que vous soyez. Et il en va de même pour des moments moins fun, quand vous allez chez ses parents, par exemple !

你的愛人懇求你陪他出席聚會:“沒有你,我會感到無聊”。兩個人在一起,在任何地方,你們都能興高采烈!即使是一些不太有趣的時刻,比如,你們去他父母家。

 

Son maître-mot pour toi : romantisme.

關鍵詞:浪漫。

 

Tu as changé ma vie

你改變了我的生活。

 

Tu as donné un sens à son existence. Depuis que vous êtes ensemble, la vie vous sourit. Tous les jours sont uniques et vous profitez de chaque seconde pour vous aimer. D'ailleurs, vous vous êtes stabilisés l'un l'autre.

你給了他存在的意義。自從你們在一起,生活都在向你們微笑。每天都是獨一無二的,你們抓緊每一秒相愛。此外,你們習慣彼此的存在。

 

Son maître-mot pour toi : la gratitude.

關鍵詞:感恩。

 

Tu veux le dernier carré de chocolat ?

你想要最後一塊巧克力嗎?

 

Il sait te gâter et il est vraiment prêt à tout pour te faire plaisir (en plus, c’était du Crunch) ! Y compris te laisser la palce assise dans le métro, la dernière capsule de Nespresso le matin, voire te laisser profiter d'un WE entre copines sans broncher !

他知道寵愛你,準備好不顧一切取悅你(再說,這可是一塊Crunch巧克力哦)!包括把地鐵的位置讓給你,早上把最後一個Nespresso的咖啡膠囊讓給你,陪你出席閨蜜的聚會而無怨言。

 

Son maître-mot pour toi : générosité.

關鍵詞:慷慨。

 

Veux-tu m’épouser ?

你願意嫁給我嗎?

 

Tu es la femme de sa vie et vous ne pouvez vivre l’un sans l’autre. Autant officialiser, puisque de toute façon vous ne vous quitterez jamais. Il a eu le cran de vous demander et ça vous a surprise ? Surtout venant de lui ? Vous voyez que ses sentiments sont bien plus profonds que ce qu'il ne laisse entrevoir.

你是他的“真命天女”,你們不能沒有彼此。把這種關係合法化,因爲不管怎樣,你們永遠不會分開。他有勇氣求婚,這讓你感到驚訝?還是他提出的?你明白他對你的感情比看起來要深。

 

Son maître-mot pour toi : engagement.

關鍵詞:承諾。