當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 以後全世界四個人裏就會有一個是胖子?

以後全世界四個人裏就會有一個是胖子?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.95W 次

Plus d’une personne sur quatre dans le monde pourrait être obèse en 2045

padding-bottom: 100%;">以後全世界四個人裏就會有一個是胖子?

2045年全球超過四分之一的人將患肥胖症

 

Si la tendance actuelle se poursuit, près d’une personne sur quatre, à l’échelle mondiale, serait obèse d’ici 2045. C’est ce qu’ont annoncé mercredi des chercheurs danois et britanniques lors du congrès européen sur l’obésité de Vienne. Selon eux, cette hausse de l’obésité s’accompagnera d’une augmentation des cas de diabète de type 2, qui passeront de 9% de la population mondiale en 2017 à 12% en 2045, soit une personne sur huit.

本週三在維也納舉行的有關肥胖症的歐洲論壇上,來自丹麥和英國的研究人員稱:如果照現今趨勢繼續發展,直到2045年全球將有超過四分之一的人口患肥胖症。據他們稱,這種高肥胖率將會伴隨2型糖尿病的增加,全球範圍來說,將從2017年9%增加到2045年的12%,也就是人口的八分之一。

 

Les chercheurs prédisent en effet que la part d’adultes obèses pourrait atteindre 22% de la population mondiale d’ici 2045 si rien ne change. En 2016, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) estimait qu’environ 13% des adultes étaient obèses. Selon la même projection, le taux de diabète de type 2, actuellement à 9%, devrait grimper de trois points ces 25 prochaines années.

研究人員預測如果情況沒有任何改善的話,成年人肥胖人羣在2045年將達全球人口的22%。2016年,世界衛生組織估計成年人肥胖率爲13%。根據同一個報告,當前2型糖尿病率爲9%,而在未來25年將會攀升3個百分點。

 

Pour parvenir à ces résultats, les scientifiques se sont appuyés sur des données de l’OMS recueillies entre 2000 et 2014, puis ont classé les personnes par tranche d’âge et en fonction de leur indice de masse corporelle (IMC), un indicateur qui permet d’évaluer le niveau de surcharge pondérale en divisant le poids par la taille au carré. Une personne dont l’IMC est supérieur à 30 est considérée comme obèse.

這個報告結果基於世衛組織收集的2000年到2004年的數據,然後通過身高體重指數(IMC)和年齡段進行分類,這個指數是一個可以通過將體重除以身高平方來評估超重水平的指標。如果一個人的指數超過了30即被認爲是肥胖。

 

Le taux d’obésité ne peut être réduit d’un coup

糖尿病率可能一下子減少

 

Mais pour le Dr Alan Moses, l’un des auteurs de l’étude, il n’est pas question d’être pessimiste: «cette tendance peut être inversée». Comment? «Il faudra une action agressive et coordonnée pour réduire l’obésité. Mais une action immédiate ne peut inverser rapidement l’épidémie de diabète et d’obésité. C’est pourquoi il est essentiel de travailler dès maintenant pour prévenir les nouveaux cas», préconise-t-il. Alors, pour stabiliser le taux de diabète de type 2 autour de 10%, les auteurs suggèrent de ramener progressivement le niveau d’obésité à 10% d’ici 2045.

但是對於報告研究人員之一的Alan Moses博士來說,保持樂觀是可能的:“這種趨勢可以逆轉。怎麼辦呢?“需要採取積極和協調的行動來減少肥胖。但立時的行動不能迅速地扭轉糖尿病和肥胖症的流行。這就是爲什麼從現在開始必須努力防範新病例”。因此,爲了使2型糖尿病的患病率穩定在10%左右,研究人員建議到2045年將肥胖水平逐漸降低至10%。

熱點閱讀

  • 1每日一句口語 第1737期:沒有完全合適的兩個人,只有互相遷就的兩個人
  • 2英語每日一說:也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。——張愛玲
  • 3世界上竟有一個屬於三個國家的島嶼?
  • 4每日一句口語 第2576期:這世界上最強大的人,就是那些能一個人孤單生活的人
  • 5韓語每日一說:八九個人的聚會中會有兩三個人莫名其妙地喜歡你,也會有兩三個初次見你就討厭你的人,這是自然法則,請不要太受傷。
  • 6韓語每日一句:八九個人的聚會中會有兩三個人莫名其妙地喜歡你,也會有兩三個初次見你就討厭你的人,這是自然法則,請不要太受傷。
  • 7世界上有一個僅需花7萬美元就能租到的國家?
  • 8每日一句口語 第908期:只有一個人能界定你一生的成就,那就是你自己
  • 9韓語每日一說:沒有朋友就好像這個世界沒有太陽一樣。
  • 10每日一句口語 第934期:有那麼有一個人,一條短信就可以讓你露出微笑
  • 11如果世界是個一百人的村落 [有聲]
  • 12如果瑞典成爲世界上第一個無現金社會,那英國會是下一個國家嗎
  • 13韓語每日一說:在生孩子前我也沒有這麼胖,但是生完孩子後就胖成這樣了。
  • 14韓語每日一說:選擇就是放棄,有一個好的和一個更好的,因爲魚和熊掌不能兼得,所以我們只能選擇更好的那個,貪慾會讓人失去一切。
  • 15韓語每日一句:沒有朋友就好像這個世界沒有太陽一樣。
  • 推薦閱讀

  • 1世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實
  • 2一個孩子就是一個世界教師教育隨筆
  • 3韓語每日一說:小鳥爲了破殼而出而掙扎,鳥殼就是世界,想要出生就必須要突破一個世界。
  • 4看圖學英語:每個人背後都有一個故事
  • 5我就是想停下來看看這個世界讀後感
  • 6西班牙語每日一句:你也許是某個人的全世界
  • 7每日一句口語 第969期:這世界上最強大的人就是那些能一個人孤單生活的人
  • 8這個世界不是一個人的世界3000字
  • 9一個人,整個世界
  • 10英語每日一說:有些人淪爲平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。——《怦然心動》
  • 11西班牙語裏唯一一個只有三個字母卻有三個音節的單詞
  • 12世界最胖男子去世 電視臺記錄其最後生活
  • 13全世界最火的兔子來了?這個夏天不會無聊了!
  • 14動物世界:世界上最胖的10個動物
  • 15每日一句口語 第1222期:有時候,最對的那個人就是始終在那裏默默陪伴的那個人
  • 16就算全世界離開你 還有一個我來陪
  • 17韓語每日一句:小鳥爲了破殼而出而掙扎,鳥殼就是世界,想要出生就必須要突破一個世界。
  • 18韓語每日一說:小鳥爲了破殼而出而掙扎,鳥殼就是世界,想要出生就必須要破壞一個世界。
  • 19全世界只有這6個國家沒有機場!
  • 20大千世界:OMG!一男子竟有39個老婆!