當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 十種易犯的形式配合錯誤

十種易犯的形式配合錯誤

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

本文總結了初學者易犯的十大配合錯誤,考考你有沒有寫錯?

padding-bottom: 66.56%;">十種易犯的形式配合錯誤

10 erreurs de conjugaison à ne plus faire

十種易犯的形式配合錯誤

Voici 10 erreurs fréquentes sur la conjugaison : problème d'accords, d'orthographe du verbe, confusion de verbes, mauvaise utilisation des temps. En espérant que ça vous sera utile pour ne plus les faire, bonne révision !

如下是十種經常會犯的錯誤:配合不當、拼寫錯誤、詞義混淆,時態的使用錯誤等等。希望在閱讀後能對你有所收穫,不再犯類似的錯誤,閱讀愉快。

1.錯誤示範:J'ai manger toute la soupe.

C'est une faute très fréquente de confondre le -é et le -er à la fin d'un verbe.

經常弄混詞尾詞綴-é和-er的用法

Une manière très simple de ne plus faire cette erreur est de faire attention à le temps dans une phrase ou dans un article .

解決這種問題,最簡單的方法就是要注意文章中或者是句中所應用的時態。

Exemple:

J'ai «pris» toute la soupe.

我把湯喝完了。(複合過去時)

正確表達:J'ai mangé toute la soupe.

 

2.錯誤示範:Ranges ta chambre!

Les verbes du première groupe (ainsi que ouvrir, offrir, souffrir, cueillir, aller et savoir) ne prennent pas de -s comme d'habitude à la 2e personne du singulier à l'impératif. Ils se terminent simplement en -e (ex : sache).

如ouvrir、offrir、souffrir、cueillir、aller和savoir等第一組動詞,在命令式中第二人稱後不能像直陳式現在時一樣在動詞末尾加s,而是所以動詞以e結尾。(如:sache)

Par contre, pour des raisons de sonorité, on ajoute un s quand le mot est suivi de en ou de y (ex: vas-y, cueilles-en).

但是特殊的是,我們在要在後接單詞en或字母y的動詞變位後加s。如(vas-y, cueilles-en)。

正確表達:Range ta chambre !

 

3.錯誤示範:Il est venu a vélo.

Ne pas confondre a et à

不要將a 和 à混爲一談

a provient du verbe avoir conjugué au présent de l'indicatif : il a.

a 是avoir動詞的直陳式現在時的一種變位:il a

à est une préposition.

à 則是介詞的一種

La façon la plus simple pour les distinguer est de mettre la phrase dans un autre temps comme l'imparfait. Nous pouvons sentir le utilisation du mot « à »

區分這兩個單詞最簡單的方法就是將句子轉化爲未完成過去時等其他時態。我們就能更好的體會到單詞à的用法。

Je l'ai reconnu à sa voix.

我從說話聲音中辨認出來是他。

正確表達:Il est venu à vélo.

 

4.錯誤示範: Vous vous contredites.

Seuls les verbes dire et redire donnent «vous dites» et «vous redites».

只有在動詞dire和redire的變位中才會有vous dites和vous redites。

Les verbes dérivés de dire font leur conjugaison en –sez: vous médisez, vous interdisez, vous prédisez…

由dire派生來的動詞會有-sez這樣的結尾:vous médisez, vous interdisez, vous prédisez等等

Quant à maudire, il se conjugue sur la base de finir : vous maudissez

在動詞maudire的變位,則是這樣結尾的:vous maudissez

正確表達:Vous vous contredisez.

 

5.錯誤示範:Les avions ? Oui, je les ai vu.

Savoir reconnaître le COD est absolument capital dans la conjugaison car lorsqu'il est placé devant un verbe et que ce verbe porte l'auxiliaire avoir, le verbe s'accorde en genre et en nombre avec son COD.

直接賓語前置於助動詞avoir的複合時態中,動詞的過去分詞需要和直接賓語進行性和數的配合。

Il faut que ces deux conditions soient réunies : auxiliaire avoir + COD placé AVANT le verbe. Si seulement l'une des deux conditions est remplie, il n'y a pas d'accord.

有兩個條件需要滿足:助動詞是avoir+直接賓語前置。如果只有一個條件滿足,則不需要配合。

正確表達:Les avions ? Oui, je les ai vus.

 

6.錯誤示範: Plusieurs étapes se sont succédées.

Ici «succédé» ne s'accorde pas. Pourquoi ? Tout simplement parce qu'il n'y a pas de COD dans la phrase. Les étapes se sont succédé l'une après l'autre.

在這句話中“succédé”的配合不正確。爲什麼呢?很簡單,因爲該句中“站臺一個接着一個”並沒有直接賓語。

Une façon simple de trouver le COD consiste à se poser la question habituelle verbe + quoi? S'il y a une préposition comme à ou de, c'est un COI et il n'y a pas d'accord.

有一個在句子中找出直接賓語的簡單辦法,就是經常提問:動詞的後面加了什麼。如果在句子中出現了à或者de這樣的介詞,很顯然這就是一個間接賓語,所以就不需要配合了。

正確表達:Plusieurs étapes se sont succédé !

 

7.錯誤示範: C'est sont cahier.

Ne pas confondre son et sont

不要將son和sont混淆

sont provient du verbe être conjugué au présent de l'indicatif : ils sont.

“sont”是動詞être直陳式現在時第三人稱複數的變位:ils sont

son est un adjectif possessif tout comme mon, ma, ton, ta, sa etc.

“son”則是主有形容詞之一,主有形容詞包括mon、ton、son、ma、ta、sa等。

Deux façons pour les distinguer : mettre la phrase au passé ou remplacer son par mon.

有兩種方法來區分他們:將句子轉換爲過去時態或者用mon代替句子中的son。

正確表達:C'est son cahier.

 

8.錯誤示範: J'aimerai venir avec toi.

Ne pas confondre le conditionnel présent (en –rais) et le futur simple (en –rai).

不要將條件式現在時的詞綴-rais和簡單將來時的詞綴-rai混淆。

Un moyen de simple de différencier conditionnel et futur est de se rappeler que le "s" du conditionnel veut dire "si" comme dans une condition. Si on peut mettre le «si» dans la phrase, c'est du conditionnel.

一個區分簡單將來時和條件式的簡單方法:就是要記得在條件式中總有一個字母“s”,就像是在表達一種條件“si(如果)”。所以我們如果在句中找到了“si”這個單詞,則這個句中就很有可能要使用條件式。

exemple:Si je pouvais, j'aimerais venir avec toi.

如果我可以的話,我十分願意同你一起去。

正確表達:J'aimerais venir avec toi.

 

9.錯誤示範: J'ai attendu des mois voir des années.

est un verbe très courant que l'on ne présente plus signifiant percevoir avec les yeux. Quant à "voire", il s'agit d'un adverbe qui signifie «et aussi», «et même».

“voir”,是一個我們經常用來表示用眼睛察覺到事物的一個動詞。但是“voire”則是一個與“aussi”“même ”詞義相近的一個詞彙,意爲“甚至”表示程度。

Pour ne pas les confondre, on peut essayer de remplacer voire par "et même". Lorsque ce n'est pas possible, il s'agit du verbe voir.

爲了不將這兩個詞混淆,我們可以將句中的“voire”用“même”替代。如果不可以用該詞進行替代的(替代後意思不通順)則應該用動詞“voir”。

正確表達: J'ai attendu des mois voire des années.

 

10. 錯誤示範:J'ai du partir.

Le verbe devoir prend un accent circonflexe sur son participe passé masculin pour ne pas le confonde avec l'article du (ex: du pain)

動詞devoir在陽性過去分詞上有一個長音符dû,這將不會導致與“du”混淆,如:du pain

Au féminin ou au pluriel, on ne risque plus de le confondre donc on ne met pas l'accent: due, dus et dues.

在陰性或者複數形式時,在沒有長音符的情況下我們也可以對他們進行區分:due、dus和dues。

正確表達:J'ai  partir.

聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。如有不妥之處,歡迎指正。