當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語學習小知識:集體名詞究竟如何變位?

法語學習小知識:集體名詞究竟如何變位?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

padding-bottom: 75.94%;">法語學習小知識:集體名詞究竟如何變位?

Une majorité des Français «fait» ou«font» ?

Une majorité des Français 後面是用fait還是font?

«Une majorité des Français mange des fruits» ou «Une majorité des Français mangent des fruits» ? Quand faut-il accorder le verbe ? S'accorde-t-il de la même manière que la formule «la majorité des» ? Le Figaro revient sur leur bon usage.

是“Une majorité des Français mange des fruits”還是“Une majorité des Français mangent des fruits”?什麼時候動詞應該配合呢?它和短語“la majorité des”是用同樣的方法配合嗎?費加羅告訴你怎麼正確使用它們。

«Une majorité d'entre nous fait de la musique», «je pense que la plupart des gens aiment déjeuner tôt», «Sondage: Une majorité de Français juge que Macron a raté son début de campagne», titrait encore L'Express le 26 avril dernier. Les exemples sont nombreux et éloquents. Les formules «une majorité» et «la majorité» se construisent invariablement avec un verbe tantôt conjugué au singulier tantôt au pluriel. Quand faut-il employer l'un plutôt que l'autre? Les deux accords se valent-ils? Le Figaro revient sur leur bon usage.

“Une majorité d'entre nous fait de la musique”,“je pense que la plupart des gens aiment déjeuner tôt”,“Sondage: Une majorité de Français juge que Macron a raté son début de campagne”,L'Express 四月二十六號還在這樣報道,這些例子數不勝數。表達法“une majorité”和“la majorité”後面的動詞總是有時候單數有時候複數。到底什麼時候用單數什麼時候用複數呢?這兩種配合法意思是一樣的嗎?費加羅報告訴你怎麼正確使用。

La langue courante semble avoir coupé court au problème en privilégiant l'emploi du singulier derrière l'expression «une majorité». Est-il pour autant correct de suivre «la majorité»? Apparemment pas. En effet, il est bien incorrect de dire ou d'écrire: «Une majorité de Français juge que». Pour être correct, il faut ainsi accorder le verbe avec le «collectif partitif». Ici: «les Français». La phrase exacte est donc: «Une majorité des Français aiment aller à la piscine».

日常語言中我們似乎很簡單地解決了這個問題,那就是“une majorité”後面動詞用單數。那“la majorité”後面這樣用也對嗎?似乎不是的。事實上,無論是說還是寫“Une majorité de Français juge que”都是不對的。正確的方法應該是動詞應該和“部分集體名詞”配合。這裏:是les Français,那麼正確的句子就應該是“Une majorité des Français aiment aller à la piscine”。

Qu'en est-il de la formule «la majorité de»? Lorsque le pronom est déterminé: «le», «la», le verbe doit s'écrire au singulier. Pour être correct, il faut donc écrire: «La majorité des Français aime faire la cuisine» plutôt que «La majorité des Français aiment...». Ce, bien que le pluriel puisse être envisageable, mais peu élégant sur le papier.

這種用法對短語“la majorité de”也適用嗎?當代詞是被限定的,如“le”“la”,這時候動詞應該是單數形式。所以正確的寫法應該是“La majorité des Français aime faire la cuisine”而不是“La majorité des Français aiment...”。雖然用複數形式也是可以的,但是寫在紙上就不是那麼文雅考究了。

Bonus :

額外福利

La formule «la plupart» fait également florès au quotidien. Mais comment faut-il l'employer pour être correct? Si l'usage a tendance à préférer le singulier du fait de son pronom lui-même au singulier, rappelons toutefois que le verbe doit toujours s'accorder en genre et en nombre avec le complément de la locution. Aussi faut-il écrire: «la plupart des machines ont été faites» et «la plupart des Français font».

短語“la plupart”在日常生活中也用的比較多。但是它又怎麼正確使用呢?如果說由於它的代詞本身是單數,它的後面也有使用單數的趨勢,那麼我們應該想到動詞總是和短語的補語進行性數配合的。所以應該這樣寫:“la plupart des machines ont été faites”和“la plupart des Français font”。

Et si «la plupart» ne possède pas de complément? Il faut alors faire comme s'il y avait un complément au masculin pluriel et écrire: «La plupart ont décidé de s'en aller», «la plupart se sont rangés de son côté».

但是如果“la plupart”沒有補語呢?那麼就應該假設它有一個陽性複數的補語,然後這樣寫:“La plupart ont décidé de s'en aller”和“la plupart se sont rangés de son côté

本內容爲滬江法語小suo原創翻譯,轉載請註明出處。