當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】防彈少年團也要預約的新大樓,三層練習室+BTS博物館

【有聲】防彈少年團也要預約的新大樓,三層練習室+BTS博物館

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

글로벌 톱 그룹 방탄소년단(BTS·RM, 진, 슈가, 제이홉, 지민, 뷔, 정국) 소속사 빅히트엔터테인먼트(의장 방시혁)가 용산 시대를 열었다.

【有聲】防彈少年團也要預約的新大樓,三層練習室+BTS博物館

全球頂級組合防彈少年團(BTS•RM、JIN、SUGA、J-Hope、智旻、V、柾國)所屬公司Big Hit Entertainment(社長方時赫)開啓了龍山時代。

빅히트는 강남 시대를 마무리하고 지난 22일 서울 용산구 한강대로 42 용산 트레이드 센터(Yongsan Trade Center) 신사옥 입주를 시작했다.

Big Hit結束了江南時代,22號開始入住首爾市龍山區漢江大路42龍山貿易中心(Yongsan Trade Center)新辦公樓。

뒤로는 서울의 상징 남산과 앞으로는 서울의 젖줄 한강을 둔 배산임수(背山臨水)의 명당에 들어서는 빅히트 신사옥은 '용산'(龍山)이라는 지역명에 걸맞게 하늘로 승천하는 용과 같은 웅장함을 자랑한다.

背面是首爾的象徵南山和首爾的母親河漢江,處於背山臨水風水寶地的Big Hit新大樓,與“龍山”這一地名相襯,與昇天之龍一樣雄偉。

지상 19층, 지하 7층, 연면적 6만 제곱미터에 이르는 신사옥에는 오는 30일 주주총회 이후 하이브(HYBE)로 사명이 바뀌는 빅히트 산하 빅히트 뮤직(방탄소년단, 투모로우바이투게더), 빌리프랩(ENHYPEN), 쏘스뮤직(여자친구), 플레디스 엔터테인먼트(세븐틴, 뉴이스트, 범주, 결경, 예하나, 성연), KOZ 엔터테인먼트(지코, 다운) 등 레이블과 관계사들이 입주한다.

地上19層、地下7層,總面積達6萬平方米的新公司大樓在30號的股東大會之後,更名爲HYBE的Big Hit旗下Big Hit音樂(防彈少年團,TOMORROW X TOGETHER)、BELIFT LAB(ENHYPEN)、SOURCE MUSIC(GFRIEND)、Pledis娛樂(Seventeen,NU'EST,BUMZU,周潔瓊,Yehana,成娫)、KOZ娛樂(ZICO、Dvwn)等廠牌和相關公司將入駐大樓。

톱 아이돌을 아우르는 빅히트답게 안무연습실도 총 3개층에 자리잡는다.

集頂級偶像於一體的Big Hit式舞蹈練習室佔了三層。

눈길을 끄는 것은 '예약제'. 지금의 빅히트를 일군 방탄소년단도 이 '예약제'에서 예외는 아니다. 수 많은 아티스트들이 산하 레이블에 소속된 빅히트인 만큼 공정하게 예약을 통해 안무연습실을 활용하게 한다는 것. 플레디스 등 산하 레이블은 안무연습실 사용료도 내야한다. 별도 법인이라 법인 회계 차원에서 어찌보면 당연한 수순. 빅히트는 주총에서 다뤄질 정관 변경 관련, 사명 변경 외 '부동산임대업'을 사업 목적으로 추가했다. 빅히트는 "자회사에 연습실 및 부대 공간 임대를 위한 사업목적 추가"라고 설명했다.

引人注目的是“預約制度”,連已經取得了巨大成就的防彈少年團也不例外。在旗下廠牌擁有衆多藝人的Big Hit,通過公平的預約制度使用舞蹈練習室。Pledis等旗下廠牌甚至還要支付舞蹈練習室的使用費用。因爲是獨立法人,從法人會計的角度來看是理所當然的程序。Big Hit就股東大會中涉及的準則變更問題,除公司名稱變更之外,經營範圍還追加了“房地產租賃業”, “爲了向子公司租賃練習室及附帶空間,追加了營業範圍”,如是說明。

또 하나 눈길을 끄는 건 'BTS 뮤지엄'이다.

另一個引人注目的是“BTS博物館”。

지하 7개층 중 2개층이 방탄소년단 관련 뮤지엄으로 만들어진다. 이 뮤지엄에는 방탄소년단이 2013년 데뷔 이후 일군 빛나는 역사가 한 데 모일 예정이다. 국내외 각종 시상식에서 수상한 트로피를 비롯해 방탄소년단과 7명 멤버 관련 기록물들이 전시된다. 방탄소년단이 아직 정복하지 못한 그래미 어워드(Grammmy Awards) 트로피도 수상시 이 곳에 전시된다. 'BTS 뮤지엄'은 방탄소년단을 사랑하는 전 세계 팬들의 또 하나의 '성지'(聖地)가 될 전망이다. 유료로 운영될 계획이다.

地下七層中有兩層作爲防彈少年團相關博物館。預計該博物館將彙集防彈少年團自2013年出道以來的輝煌歷史。包括在國內外各種頒獎典禮上獲獎的獎盃在內,將展示防彈少年團以及七名成員相關的記錄品。 防彈少年團尚未征服的格萊美獎(Grammy Awards)獎盃也將在獲獎後在這裏展示。預計“BTS博物館”將成爲喜愛防彈少年團的全球粉絲們的又一個“聖地”,將收費運營。

 

重點詞彙

사옥【名詞】生命線 ,母親河

젖줄【名詞】突出 ,傑出 ,出衆 ,卓越 ,顯眼 ,顯著 ,顯然 ,超羣

명당【名詞】風水寶地 ,吉地

걸맞다【形容詞】 相稱 ,相配 ,般配 ,差不多 ,旗鼓相當 ,不相上下

아우르다【動詞】結合,聯合,組合,並,組合,結合

 

重點語法

1. -ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“預計”。

내일 떠날 예정이에요.

打算明天起程。

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.

打算今天去找他。

 

2. -를/을 비롯해서

慣用型,接在名詞或代詞後,相當於漢語的“以……爲代表的……”,表示在諸多事物中包含着特定的事物。

서울을 비롯해서 작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다.

這個歌碟不僅在首爾,在其他小城市也賣得不錯。

종이류를 비롯해서 캔류, 플라스틱류, 병류 등이 있습니다.

有包括紙張在內的易拉罐,塑料,瓶子等。

 

相關閱讀:

【有聲】所向披靡Big Hit,平臺競爭時代的一枝獨秀

【有聲】完美消化校服概念,渴望再次以校服迴歸的男女團

【有聲】“他的第一印象是治癒”崔宇植《尹STAY》的安慰

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。