韓語美句:不要害怕摔倒
今天我們的主題是“不要害怕摔倒”。美麗的文字總會讓我們產生心靈的共鳴,總會有那麼一句話,爲你的生活添姿加彩。每日一句,讓我們在感受字裏行間的溫柔時,一起體驗韓語之美!
넘어지는 것을 두려워하지 마라.
不要害怕摔倒。
당신이 지금 잘 걷는 것은
你之所以現在能走好路,
걸음마를 배울때 많이 넘어져 봤기 때문이다.
是因爲蹣跚學步時摔倒很多次。
당신이 진정 보다 나은 삶을 원한다면
如果你想要更好的生活,
장애물을 두려워하지 말고 넘어가라
就不要害怕障礙,勇敢向前。
【相關語法】
1.-지 말다
表示禁止,是命令句和共動句的否定形態,用在動詞原形後,命令句時敬語用“-지 마십시오,-지 마세요,-지 말아요(或-지 마요)”,非敬語用“-지 마”;共動句時敬語用“-지 맙시다”,非敬語用“-지 말자”,相當於漢語的“別...”、“不要...”。
例句:
이곳에 들어가지 마십시오.
請不要進這裏。
사진을 찍지 마세요.
請不要拍照。
---------------------------------------
-지 말다只適用於動詞,不適用於形容詞,比如싫다(討厭)是形容詞,싫어하다(討厭)是動詞。
그 사람을 싫지 말아요.(×)
그 사람을 싫어 하지 말아요.(√)
請不要討厭那個人。
對發生可能性很小的事情的假定、希望、期盼。
2.-다면
1.對不確定事情的假定:不用於一般性的、普遍性的事情。
例句:
복권 에 당첨된다면 차를 사겠어요.
中了彩票就買車。
2.希望、期盼:“-다면 좋겠다”比“-면 좋겠다”實現的可能性更小。
ㄱ:自己的希望
例句:
이번 방학 때 여행간다면 좋겠어요.
這次放假能去旅行就好了。
ㄴ:希望別人做的事情:與實現的可能性無關,常常以“다면 좋겠다”的形式出現。其理由是比起“-(으)면좋겠다”來“-(으)다면 좋겠다”更能使聽者不產生過分的負擔而委婉地表達出說話者的意思和想法。
例句:
자주 연락해 주신다면 좋겠습니다.
最好能經常聯繫。
更多韓語美句請戳>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。