當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語閱讀培訓:如何快速掌握文章主旨

日語閱讀培訓:如何快速掌握文章主旨

推薦人: 來源: 閱讀: 5.05K 次

對於很多人,學習日語的時候比較難的部分就是日語閱讀的部分了。有不少同學習慣憑感覺去做閱讀理解,感覺上好像是對的,結果一對答案卻不是這樣。其實很大程度上是因爲我們沒有把握好文章主旨,下面就分享幾個句型,讓大家輕鬆掌握日語文章主旨。

padding-bottom: 85.94%;">日語閱讀培訓:如何快速掌握文章主旨

01|とにかく / ともかく

可理解爲“無論如何,總之”,一般後面都會接文章作者的觀點看法,有時也會接文章的主旨,起到一個總結的作用

02|このように / このようなわけで

翻譯成中文的意思是“就這樣...”,後面一般會接一個概括性內容,往往也會帶出文章主旨

03|要するに / これを要するに

翻譯成中文可以理解成”總之,綜上所述”,一般他後面會接文章的中心思想,他是對前面的內容進行一個歸納和總結,這個對我們理解文章內容有一定的推力

04|つまり / すなわち

中文翻譯爲“也就是說,換言之”,一般後面會接上結論性的意見,也就是我們所說的文章中心思想,但是一定是這樣?也不一定,有的時候他不過是前文內容的另一種說法,說白了就是對前文內容的一個概括,所以看到這個詞具體情況具體分析

05|より むしろ / ~より、むしろ~たほうがいい / さすが~ / せめて~ / どうせ~

這個句型帶有否定的意思,表示作者對前文內容不同意,「むしろ」後是作者的看法,也有可能是句子的結論

06|~にほかならない / ~にちがいない / ~にすぎない

它的前面接續的是作者非常肯定的判斷,一般它會和文章主旨有關。

07|なぜなら / ~というのは / ~というのも

中文一般翻譯成“原因是...”,一般這個句型都是用在句子和句子之間或段落和段落之間,「なぜなら」的前文表示的有可能是事情的結論和結果,後面鏈接的有可能是作者想要表達的原因、理由和證據,在後句的形式上,我們也可以用「ため」「から」「ので」來進行結句

08|~たいものである / ~たいものだ

中文可以翻譯成“(我)想…”它能夠表示作者感覺強烈的看法和意見,因此在看到這個句型時注意它有可能涉及到表示主旨的關鍵句

試試上面的內容,說不定對你的學習產生良性幫助。如果你有好的方法,可以來這裏告訴我們,當然如果你覺得自己的能力還不足的話,也可以來這裏。選擇適合自己的課程,提高自己。學習的方法其實沒有標準答案,適合自己的纔是最好的。