當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語學習過程中需要注意的一些細節

日語學習過程中需要注意的一些細節

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

初學日語要從基礎的五十音開始入手,五十音圖是日語入門學習初始的重要內容。下面,滬江小編給大家總結了一些在日語學習過程中需要注意的細節,大家可以作爲學習的參考。

padding-bottom: 133.33%;">日語學習過程中需要注意的一些細節

1、送氣音和不送氣音。

如果仔細聽教材錄音、或者動漫日劇裏かたぱ行的發音,可能會發現:聽起來有點像它們分別對應的濁音。

這其實就是“送氣音”和“不送氣音”的差別。

所謂送氣音,就是在發音時送出氣流;

而不送氣音,則是在發音時不送或者少送氣流。

從聽覺感受上來說,送氣音比較重和生硬;不送氣音則比較輕和流暢。

那麼爲什麼會有送氣音和不送氣音呢?

我們知道,日語可以說是世界上語速最快的語言之一了。而爲了達到這種語速,除了要通過減小口型來實現之外,就是要輕鬆發音。

而比較生硬費力的送氣音,則不符合“輕鬆發音”的準則,會拖慢語速。

於是,不送氣音就應運而生了。

其實,這種不送氣音並不是日語的專屬。

如果大家看美劇的時候稍微留意一下,就會發現,英語當中也存在這種“不送氣音”的現象。

比如,water這個單詞,如果是外國人,他們常常會用類似wader的發音。

這是語言在發展過程中,朝着“說起來更省力”的目標,自然而然形成的結果。

那麼,這種不送氣音和濁音又有什麼區別呢?

總的來說,不送氣音和清音、半濁音一樣,聲帶是不震動的;

而濁音發音時,聲帶則是震動的。

2、が行的美化

在聽日語放送的時候,也就是比較正式的節目中,我們有時候會覺得:播音員的が行和我們發得似乎不太一樣。

他們的が,有點類似於將“ん”和“あ”壓縮在一個節拍裏連讀發出來的。

其實,這可以稱作是“濁音的不送氣音”,即聲帶振動,但不送氣或少送氣。

但是這種發音,現在日本的很多年輕人都已經不注重了,只在對發音有更高要求的廣播、新聞、配音等行業還有所體現。

所以,對於這一點,大家可以根據自己的喜好,選擇是否練習。

對於日語的發音說了這麼多,最後還是要給大家打打氣。

就像很多中國人的普通話也不甚標準一樣,日語的發音,也不是日本人就都那麼標準的。大家只要多多注意,盡力揣摩糾正就好。

即使是聲優,也有發音不那麼標準的時候——

比如我的男神,OnoD小野大輔。

他的え段發音,口型總是比別人要大那麼一些,有點向漢語拼音的ai靠攏的趨勢。

所以,他在動漫當中的配音,辨識度簡直太高了——

基本上一開口,從聲音就能認出他來;

就算聲音變化太大聽不出來,一聽發音,也能馬上認出來。

所以你看,發音有點“小瑕疵”都能做聲優呢,而且在粉絲的心裏還變成了個人特色。

以上就是小編爲大家整理的“日語學習過程中需要注意的一些細節”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。