當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > ​日本發佈新元號:再見“平成”,你好“令和”!

​日本發佈新元號:再見“平成”,你好“令和”!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

日本新年號於今日(4月1日日本當地時間上午11時40分,北京時間上午10時40分)上午首次通過網絡現場直播由日本內閣菅官房長官正式發表。新年號爲「令和(れいわ)」出自日本萬葉集。「令和」成爲日本第248個年號。4月30日伴隨着明仁天皇退位,新元號將會在5月1日凌晨0點德仁皇太子即位後正式啓用。至此平成年代將在4月30日正式結束,開始正式進入新年號「令和」。在此之前,日本改元是一代天皇使用一個年號,自明治時代以來“一世一元”制傳承下來,伴隨舊天皇去世新皇位繼承時實施的,但是本次並非因天皇去世而改元,是基於舊天皇退位新天皇即位,這也是日本天皇首次生前退位。

padding-bottom: 133.33%;">​日本發佈新元號:再見“平成”,你好“令和”!

在日本過去的247個年號中,可辨明出處的年號均出自中國古籍,大多數都出自《四書五經》、《史記》等唐代之前的中國古典文獻。例如年號「平成」出自《史記》的“內平外成”和《書經》的“地平天成”,寓意“內外、天地間皆平和”;年號「昭和」出自《尚書》的“百姓昭明,協和萬邦”,帶有祈求國民平和和世界各國共存繁榮的寓意;年號「大正」出自《易經》的“大亨以正,天之道也”;年號「明治」出自“聖人南面而聽天下,嚮明而治”;年號「慶應」出自《文選》的“慶雲應輝”;年號「元治」出自《周易》的“乾元用九,天下治也”以及《三國演義》的“天地以四時成功,元首以輔弼興治”;年號「文久」出自《後漢書》的“武並用,成長久之計”。可以看出使用中國古典書籍中有典故的兩字熟語作爲年號已經是日本的傳統,但是此次新年號「令和」出自日本古籍《萬葉集》,是首個出自日本古籍的年號。

再來看看本次改元令和,令和二字出自日本《萬葉集》(萬葉集是日本最早的詩歌總集,相當於中國的《詩經》。)中「初春の令月にして、氣淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す。」意思爲“初春【令】月,氣淑風【和】,梅披鏡前粉,蘭薰珮後香。”隨着國際社會對立的緊張感加深,少子老齡化造就的社會縮小,日本國內問題也是堆積成山。這次用新的方法選定的新年號,寄託了日本人期待的光明和希望。

此年號一出,中國網民也給新年號「令和」製作了無數表情包以示慶祝,什麼平成年代的福爾摩斯,假面騎士,奧特曼,以後都要在令和時代“重新做人”了。