當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【花開伊呂波】 第四話:蒼鷺狂想曲 (2)

【花開伊呂波】 第四話:蒼鷺狂想曲 (2)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

【注意】

padding-bottom: 66.56%;">【花開伊呂波】 第四話:蒼鷺狂想曲 (2)

填空,編號無需填寫。  

【提示】

第1空:ね

第4空:人ごみ、ぐらい

緒花:あぁ、緊張するなあ。
菜子:大丈夫だよ、緒花さんならすぐ友達できるから。
緒花:その言葉、徹さんに聞かせたい。
菜子:え?
緒花:ううん、2人と同じクラスになれればいいなあ。
民子:あんたと同じクラスなんて絶対にホビロン。
緒花:そのホビロンって、__❤1__
   __❤2__
民子:うるさい、うるさい、ホビロン。
緒花:うわ、すご!
民子:あそこのだよ。
緒花:おお、福屋旅館って有名なんだよね。
民子:うん、__❤3__
緒花:強力なライバル出現。
民子:出現っていうか、喜翠荘より歴史あるから。
緒花:すごい、きれい…
民子:緒花さん、楽しそう。
緒花:だって、__❤4__
緒花:待って待って、孝ちゃん、袋ひかかった。
孝一:お前離れるなよ。
緒花:いや、恥ずかしいですよ、そんな。
孝一:じゃあ、ほら。
緒花:本當いつも孝ちゃんには、守ってもらってばっかだった。
菜子:緒花さん、どうしたの?
緒花:ううん、どうしようかな 返信…

日常會話として使いづらいよね。
私のことを指しているのか、狀況を指しているのか…
ガイドブックにも載ってるし。
これだけ咲いてれば、普通は人ごみで歩けないぐらい。

啊,好緊張啊。
放心吧。緒花的話很快就會交到新朋友了。
這話我真想讓徹聽聽。
誒?
沒什麼。要是和你們倆同班就好了。
和你同班這種事情太毛蛋了。
毛蛋這個詞,平時說話時不好用吧。
你是指我呢,還是指現在的狀況呢?
吵死了吵死了,毛蛋。
哇,好洋氣。
是他家的車哦。
啊,福屋旅館,很有名呢。
嗯,旅遊指南上也有介紹。
強勁的對手出現了。
什麼叫出現啊,他家比喜翠莊歷史久遠得多呢。
好棒啊,真漂亮。
緒花,你很開心啊。
因爲啊,一般情況下櫻花開到這個程度,賞花的人已經多到走不動了。
等等啊,小孝,袋子被掛住了。
你別走散了。
不要啦,很不好意思的,這樣…
那…這樣好了。
真的,一直都是小孝在身邊守護着我。
緒花。
你怎麼了?
沒什麼,怎麼辦呢 回短信…

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>