當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 早上和晚上使用「おはよう」是一個意思嗎

早上和晚上使用「おはよう」是一個意思嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 3.39K 次

大家都知道早安的日文是「おはよう」「歐嗨呦」,不過日文的早安有分普通形與禮貌形,因此不能都只說「歐嗨呦」,可能會失禮,另外,晚上也會聽到有人說「歐嗨呦」,這是怎麼一回事呢?如果你還不太瞭解的話,今天就一起來看看這部分日語表達知識吧!

padding-bottom: 66.41%;">早上和晚上使用「おはよう」是一個意思嗎

おはよう的由來

「おはよう」是從「お早く」轉變而來的,字面上的意思就是「真早呢」,被認爲是起源於歌舞伎,在當時,歌舞伎們會以「お早いおつきですね(您來得真早呢)」、「お早くからご苦労さまです(這麼早辛苦了)」來打招呼,即使是晚上公演,歌舞伎也是以此招呼,因此這句話並不是只有早上才能說。

隨着時間演變,省略了後面具體的招呼語之後,就形成了「お早くございます」,這樣就變成萬用的一句,凡事都能說「真早呢」,後來產生了「ウ音便」(音便是指發音方便,因此是音便而不是音變),於是演變成現在聽到的「おはようございます(禮貌形)」,更簡短的說法是「おはよう(普通形)」用於熟識的朋友或家人,由於大部分都用在早上的打招呼,因此中文就直接翻譯爲「早安」了。

打招呼的時段

如果以「おはよう(歐嗨呦)」、「こんにちは(空尼基哇)」、「こんばんは(空幫哇)」來區分時段的話,一般來說從太陽升起最晚到11點可以用「おはよう(歐嗨呦)」,11點到最晚18點用「こんにちは(空尼基哇)」,之後用「こんばんは(空幫哇)」,這是以這三個區分的時段來說,另外,根據不同情況時間段有一點出入,見下表,而晚上說「おはよう」又是怎麼一回事,也請繼續往下看。

根據不同情境使用時機會有不同的定義,不同地方的人也會有不同的感受,因此幾乎可以說沒有絕對的答案,以下提供三種時間段供參考:

百貨公司

NHK

おはようございます

~11:00

~09:00

こんにちは

11:00~17:00

09:00~18:00

こんばんは

17:00~

18:00~

根據上表,日常生活建議「おはよう」最晚不超過11:00,「こんにちは」最晚不超過18:00,之後都用「こんばんは」。

晚上說「おはよう」代表啥?

歌舞伎們爲了公演通常都會提早到後臺準備,這時候他們就會以此作爲招呼,並不限於早上,有些公演是在晚上,因此除了「早安」之外,也可用於「今天第一次見到的人」,通常是用於職場上,像是演藝圈或夜班工作等,常常會在晚上聽到「おはよう」,它真正的意思是「真早呢」,而爲了通順,中文一般譯爲「早啊」。

普通形與叮嚀形

如果是不熟悉日語的朋友,需留意日文有分普通形與禮貌形,可以想像是簡體跟敬體的意思,當然它們仍有一些差別的,而禮貌體只是敬體的一種,且並不代表尊敬,它只有禮貌的意思,面對熟識的人、熟識的同輩、晚輩可以用普通形的「(おはよう)」,但不熟的人或長輩等就需要改說禮貌形的「(おはようございます)」,比較保險。

總之,「おはよう」是從「お早い」轉變而來,原意是「真早呢」,並不限於早上使用,在晚上用是指今天第一次見面的招呼語,通常職場上纔有此情形,一般日常生活對話中在晚上通常說「こんばんは」,代表晚上好的意思。還想學習哪些日語表達內容可以來這裏告訴我們。