日語郵件範文分享
在日本,雖然私人信件的寫法自由,但是書寫正式的信件的時候還是有一定的格式要求的。遵照格式寫書信,也是向對方表達了自己的敬意和誠意。下面爲大家分享日語郵件範文,供大家參考。
一、日語郵件範文
1、始めに挨拶をする
まずはじめに、相手に対して丁寧な挨拶をしましょう。例えば、「お世話になっております。」や「こんにちは。」など。
2、自己紹介をする
自分の名前や所屬する會社や學校、役職などの基本情報を相手に伝えましょう。例えば、「私は〇〇と申します。〇〇會社の〇〇部に所屬しています。」など。
3、本文の主旨を伝える
メールの本文として伝えたいことを明確に伝えましょう。肝心な部分を端的に伝えるのがポイントです。
4、具體的な內容を説明する
本文の主旨を説明するために、詳細な情報を提供しましょう。具體的な數字や事実を使うことで、説得力のある文面を作りましょう。
5、お禮を伝える
何かを依頼したり、相手に何かをお願いした場合は、最後に必ずお禮を伝えましょう。例えば、「お忙しいところ、大変恐縮ですが、何卒よろしくお願いいたします。」など。
6、最後に挨拶をする
メールの最後には、再度丁寧な挨拶をしましょう。「よろしくお願いします。」や、「今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。」などのフレーズを使うのが一般的です。
7、署名をする
最後には、自分の名前や連絡先などを明記して署名しましょう。例えば、「敬具、〇〇より」など。
8、文末に注意事項を書く
何か注意すべき點がある場合は、文末に明記しておくことで、誤解やトラブルを迴避できます。例えば、「このメールは機密情報を含んでいる場合がありますので、不正アクセスや紛失にご注意ください。」など。
9、返信や追加情報を要求する場合は明示的に伝える
相手からの返信を待つ場合や、追加情報を必要とする場合は、明示的に伝えることが大切です。例えば、「ご返信いただけますと幸いです。」や、「もし不明な點があれば、お気軽にお問い合わせください。」など。
二、例文
謹啓陽春(ようしゅん)の候(こう)、皆様にはますますのご清祥(せいしょう)のこととお喜び申し上げます。
このたびは、「〇〇」の開店に対しまして、ご丁寧なご祝詞(しゅくし)ならびにお祝いを賜(たまわ)り、心よりお禮申し上げます。
一日も早く顧客(こきゃく)の皆様から信頼を得られるよう、スタッフ一同(いちどう)努力を重ねて參(まい)る所存(しょぞん)です。
つきましては、皆様のご指導ご鞭撻(べんたつ)をお願いいたしますとともに、末永(すえなが)くお引き立てを賜りますよう、心よりお願い申し上げます。
略儀(りゃくぎ)ながら書中(しょちゅう)をもちまして、お禮かたがたお願い申し上げます。謹言
以上が、日本人によく使われるメールの基本的な書き方です。これらのポイントに沿って、自分らしいメールを書いてみましょう!