當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中「再見」的多種說法和使用場合

日語中「再見」的多種說法和使用場合

推薦人: 來源: 閱讀: 8.75K 次

我們一般在學習日語的時候,在日語入門學習階段過後,除了語法詞彙,我們也會接觸各種打招呼的說法,這些說法乍看起來很是簡單,其實卻極爲複雜,就單獨拿“再見”舉例,就有N種說法,下面來看看日語中關於「再見」的多種說法和使用場合,希望對大家的日語學習有所幫助。

padding-bottom: 50.63%;">日語中「再見」的多種說法和使用場合

我們來看看常用的表示“再見”的說法有哪些,分別都在什麼場合下使用。

1、さよならさようなら

相信不少人都知道這個說法。民國時期的大詩人徐志摩還寫過一首名爲《沙揚娜拉》的詩,詩名即取自日語的“さよなら”。

但其實,這個說法在日常生活中並不常用。不僅僅朋友之間,連上下級之間也不常使用。但學生期間對老師經常使用。

一般爲常用的場面是戀人分手、跟朋友等長時間見不到面時,或者在學校對老師的告別語。

2、また(ね)じゃあ(ね)

這種說法是關係親近的朋友之間、家人之間、戀人之間常使用的告別語。不僅僅是見面後分別,掛斷電話時也可以使用。是很輕鬆隨意的告別語。

3、バイバイ

取自英語“ByeBye”,是年紀比較小的人常用的告別語。一般多用於小孩子、。

4、また明日また今度

また+時間這樣的說法使用的場合和また(ね)じゃあ(ね)一樣,一般常用於已經約好了下次見面時間時。也是關係親近的人之間的告別語。

5、お先に失禮します

這是用於工作場合的正式的說法。先走的人在離開公司時要這樣對其他人告別。這時你可以回答“お疲れ様でした”。

6、元気でね

會分別比較長的一段時間時較常使用的告別語。比如,關係比較好的同事辭職時;朋友搬家時;朋友回國時、去留學時等等。

所以,這些說法要如何使用,這些都要看說話人和聽話人的關係遠近、以及分別之間的時間長短等,大家記住了嘛!