當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語詞彙學習! 普通用語和公務用語大不同

泰語詞彙學習! 普通用語和公務用語大不同

推薦人: 來源: 閱讀: 9.98K 次

學習泰語的同學應該都有體會,我們平時日常的泰語詞彙和書面正式場合的泰語詞彙存在着很大的區別,尤其是公務用語,用詞都非常正式,如果你還沒有感覺到這些詞有多大的區別,今天就來和我們一起學習一下吧!

padding-bottom: 60.94%;">泰語詞彙學習! 普通用語和公務用語大不同

ภาษาเขียนทั่วไป เป็นภาษาที่ใช้ในการสื่อสารระหว่างบุคคลทั่วไปในชีวิตประจำวัน มีลักษณะเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการ สามารถใช้คำพูดหรือสำนวนภาษาที่ไม่เป็นทางการได้
一般用語是在日常生活中個人之間進行交流的語言,具有非正式的特點,可以使用口語或非正式的表達方式

ภาษาเขียนราชการ เป็นภาษาที่ใช้ในการสื่อสารระหว่างหน่วยงานราชการกับหน่วยงานราชการหรือกับบุคคลทั่วไป มีลักษณะเป็นภาษาที่เป็นทางการ ต้องใช้คำพูดหรือสำนวนภาษาที่เป็นทางการ
公務用語是用於政府機構與官方或一般公衆之間進行溝通的語言。它具有正式的特徵,必須使用正式的措辭或用語。

ครั้งนี้เราก็ได้หยิบยก ภาษาเขียนราชการ ที่เรามักใช้งานบ่อย เมื่อต้องติดต่อราชการ มาให้เพื่อนๆ ได้จดเอาไว้ไปใช้กัน มาดูกันหน่อยว่าเพื่อนๆ ใช้กันถูกรึเปล่า
接下來我們爲大家總結了在與政府機關聯繫時經常使用的公務用語,供大家參考使用,讓我們一起看看大家是否使用得當。

泰語詞彙學習! 普通用語和公務用語大不同 第2張

จดเก็บไว้เลย! เปรียบเทียบ ภาษาเขียนทั่วไป กับ ภาษาเขียนราชการ เขียนต่างกันมากมั้ย
快記下來!普通用語和公務用語之間有哪些區別?

ใคร ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า
ใคร(普通用語)-ผู้ใด (公務用語),表示"誰"。ที่ไหน ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ที่ใด
ที่ไหน (普通用語)-ที่ใด (公務用語),表示"在哪裏"。แบบไหน ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า แบบใด
แบบไหน (普通用語)-แบบใด(公務用語),表示"什麼樣"。อะไร ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า สิ่งใด อันใด
อะไร (普通用語)-อันใด(公務用語),表示"什麼"或"哪一樣"。ได้ไหม ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ได้หรือไม่
ได้ไหม (普通用語)-ได้หรือไม่(公務用語),表示"可以嗎"。เมื่อไหร่ ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า เมื่อใด
เมื่อไหร่ (普通用語)-เมื่อใด (公務用語),表示"何時"。อย่างไร ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า เช่นใด ประการใด
อย่างไร (普通用語)-เช่นใด ประการใด (公務用語),表示"如何"或"以何方式"。ทำไม ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า เพราะอะไร เหตุใด
ทำไม (普通用語)-เพราะอะไร เหตุใด(公務用語),表示"爲什麼"或"出於何種原因"。ขอเชิญมา ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ขอเชิญไป
ขอเชิญมา(普通用語)-ขอเชิญไป(公務用語),表示"請前來"。ยังไม่ได้ทำเลย ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ยังไม่ได้ดำเนินการแต่อย่างใด
ยังไม่ได้ทำเลย (普通用語)-ยังไม่ได้ดำเนินการแต่อย่างใด(公務用語),表示"尚未進行"或"尚未完成"。เสร็จแล้ว ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า แล้วเสร็จ เรียบร้อยแล้ว
เสร็จแล้ว (普通用語)-แล้วเสร็จ เรียบร้อยแล้ว(公務用語),表示"已完成"。ขอเตือนว่า ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ขอเรียนให้ทราบว่า
ขอเตือนว่า (普通用語)-ขอเรียนให้ทราบว่า(公務用語),表示"提醒"或"請注意"。ปัญญาทึบ, โง่ ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ขาดความรู้ความเข้าใจ
ปัญญาทึบ, โง่ (普通用語)-ขาดความรู้ความเข้าใจ(公務用語),表示"知識不足"或"理解不深"。ใช้ไม่ได้, เลว ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า ยังบกพร่อง ยังต้องปรับปรุง
ใช้ไม่ได้, เลว (普通用語)-ยังบกพร่อง ยังต้องปรับปรุง (公務用語),表示"無法使用"或"有缺陷"。ขอให้ดำเนินการ ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า โปรดพิจารณาดำเนินการ
ขอให้ดำเนินการ (普通用語)-โปรดพิจารณาดำเนินการ(公務用語),表示"請執行"。โปรดอนุมัติ ในภาษาราชการต้องใช้คำว่า โปรดพิจารณาอนุมัติ
โปรดอนุมัติ (普通用語)-โปรดพิจารณาอนุมัติ (公務用語),表示"請批准"。

想學詞泰語詞彙的同學快來好好做筆記吧!

聲明:本文由本站泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。