當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 貓和老鼠的故事

貓和老鼠的故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

Ciao a tutti,今天將教給大家一個意大利語中的小俚語,其實在意大利語的俗語中,很多都是和動物相關的呢。今天我們要來學習的俚語就是有關貓和老鼠的故事。

padding-bottom: 141.59%;">貓和老鼠的故事

首先先給出三個詞:

gatto 貓

topo 老鼠

ballare 跳舞

看到這三個詞,大家可以聯想到什麼呢?如果猜來猜去你也猜不明白,那我們就趕快引出今天要學習的內容吧。

這句俚語在意大利語中有兩種說法:

1. Quando il gatto non c'è, i topi ballano.

2. Via il gatto, i topi ballano.

這兩種說法都比較常見。意大利語直譯過來是指:貓走掉(貓不在),老鼠跳舞。

大家都知道,貓和老鼠是天敵,所以貓不在的話,老鼠開心的跳舞。咦?此時此刻,是不是腦海中閃現出了另一箇中文很類似的表達?

對啦,就是:山中無老虎,猴子稱大王。

我們來看看這個俚語的意大利語解釋:
Quando il controllore cioè chi ti controlla non è nei paraggi , tu fai quello che vuoi , oppure, quando in casa i genitori non ci sono, i figli fanno i loro comodi e sono contenti。
監督的人不在時,你就爲所欲爲,或者當父母不在家,孩子們就放飛自我,開心壞啦。

再引申一下的話,這個短語在現代中常常用來表示諷刺意味,意思是指強者不在場,沒能耐的傢伙或者普通人就要充當主要角色了。

我們來看幾個例句鞏固一下:
1. Il direttore oggi non c'è, hai visto quell'ufficio in disordine? Veramente“Quando il gatto non c'è, i topi ballano”!
經理今天不在,你看見那個亂糟糟的辦公室了嗎?還真是山中無老虎,猴子稱大王啊!

2. In questo film, secondo me nessun attore ha recitato bene, ma alla fine lui ha vinto il premio? Insomma, si può solo dire:“Via il gatto, i topi ballano.”
這個電影中,在我看來,沒有一個演員演得好,但最後他竟然得獎了?總之,只能說是:沒有演技派,普通演員也能當道了。

好啦,快把這個短語記起來,我們下次見!