《摩登家庭》S5E7:“發脾氣”英語怎麼説?
這一天是克萊爾和菲爾二十年的結婚紀念日,也是學校的遊園會。來看看發生了什麼!
1. make it
make it的意思是非常成功,make it相關的短語有這些:
①make it a rule 按規矩;按照習慣,遵循常規
I make it a rule not to eat fatty foods.
我不吃油膩的食物,這是我的習慣。
②make it big 功成名就,飛黃騰達
③make it quick/fast/snappy (讓別人)動作快點
Take him to the hospital - and make it quick!
送他去醫院,動作快點!
2. tantrum
卡梅隆指導的足球隊這幾天的比賽中屢戰屢敗,有家長威脅他這次比賽再沒有起色就讓孩子退隊,卡梅隆很難過生氣。
tantrum指的是耍(孩子)脾氣,發脾氣是throw a tantrum。
Charlie had/threw a tantrum in the shop because I wouldn't buy him any sweets.
因為我不給他買糖,查理便在商店裏耍脾氣。
If she doesn't get her own way she has temper tantrums.
如果不順着她,她就會耍脾氣。
3. sweat
sweat做動詞是流汗,出汗,冒汗,有個超可愛的短語是sweat like a pig:
I was so afraid, I was sweating like a pig (= sweating a lot).
我害怕極了,渾身冒汗。
補充sweat短語——
①
make sb sweat
使(某人)焦急地等待
It seemed that the authorities had delayed the news just to make us sweat.
當局推遲發佈新聞似乎就是要讓我們着急。
②
sweat blood
拼命工作
We sweated blood to get the work finished on time.
為了準時完成,我們埋頭苦幹。
③
sweat it out
如坐鍼氈地等待(不愉快情形)結束,焦慮不安地苦熬