• 如何翻译有关能力与智慧的短语 1.海量haveahollowleg你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。Wanttodrinkhimunderthetable?Well…youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.2.略胜一筹beanotchabove论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就......

  • 怎样避免“中国味”的英语翻译 我一个网友,将“我们经理点头表示同意”这句话翻译为下面第一行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有“点头”,英语中就有nod,汉语中有“表示”,英语中就有express,等等,汉语有什么,英语也有什么,一一对应,成双成对,这是最典型......

  • 初级口译中需要强记的词组(四) forestcoverage森林覆盖率globalwarming全球变暖principalelement主要因素toxicemission废气排放ignitethesparksofunderstanding迸发出心灵的火花buildthebridgeforcooperation建立合作桥梁substantialincontent内容......

  • 初级口译考试指导:口译常考考点 香港香港是中国的一部分。自古以来,我们的祖先在这块土地上劳动、生活。历史上从秦代到清朝,中国一直对香港实行管辖,行使主权。19世纪中叶,英国发动两次鸦片战争,迫使腐败无能的清政府签订了不平等条约并于1898年侵占了整......

  • 英语口译专业速记符号大全(二) 2.Usetechnicalsymbolswhereapplicable.zb=German,forexampleibid=Latin,thesameworko=degreesH2O=waterMorereference:Usestandardmaths,accounting,andsciencesymbols.Examples:+plus//parallelUsestandardabbrevia......

  • 梅德明谈口译常见问题及应对技巧[1] 许多参加过口译考试的学生抱怨最多的还是最后的口译关。笔译相当好,口语部分也不错,却“卡”在了口译,并且连考几次都无法过关的考生很多。一、问题出在哪里?口试分口语和口译两部分,而口译考试和口语考试相比,突出一个即时......

  • 英语口译中职称的翻译(2) 有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用chief来表示,例如:首席执行官chiefexecutiveofficer(CEO)首席法官chiefjudge首席记者chiefcorrespondent有些头衔会含诸如“代理”、“常务”、“执......

  • 英语口译中称谓的翻译(1) 在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对......

  • 恒星英语:英语口译教程(基础篇) 口译教程(基础篇)英语倍数句型及翻译英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将......

  • 初级口译考试指导:习语的翻译途径 1、避而不译,绕过难点;36计走为上计:makeoneselfscarce2、用异语文化替代原语文化;班门弄斧:Teachone'sgrandmothertosuckeggs3、直译加注,传达形象;东施效颦:'TungShihimitagingHisShih'*HisShihwasafamousbeautyintheanc......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(九) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!多种力量diverseforces多重多头执法duplicatelawenforcement法制观念awarenessoflaw法制国家acountrywithanadequatelegalsystem法治国家aco......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十四) 应届毕业生graduatingstudent;currentyear'sgraduate课程course;curriculum校园数字化campusdigitalization校园文化campusculture学分credit;credithour学汉语热enthusiasminlearningChinese学历教育educationwithr......

  • 英语口译备考:主语确定原则 主语确定原则由于英语是主语显著语(subject-prominentlanguage),构建在主谓轴(subject-predicatepivot)上,主语决定了句法结构;汉语为语义性语言,其中主语的重要性相对较低,无主语的现象比比皆是。因此在汉英转化中最重要的就......

  • 口译试题英译汉部分试题分析 成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目......

  • 名师指导:练习英语口语巧妙运用技巧 学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。如果学了几年,到头来是哑巴英语,那如何表达自己的思想,恐怕交流也会出问题。有的时候,我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,英语知识倒是具备了不少,但是说不出来。这......

  • 英语口译备考:连接原则 连接原则高口翻译难度的侧重点在近几年发生了一个转换:从以前追求成语、俗语到现在语体、语言风格的怪异,比如老舍和钱钟书的“自传”。语言的绝对难度不难,但是形式游散,不容易连接成逻辑感强烈的英语。英语重形合,汉语重......

  • 专家谈翻译“八戒” 英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是“词典不离手,冷汗不离身。”这提醒译者必须对这些差......

  • 最实用的翻译策略汉英翻译八条“戒律” 英语学习者一般愿做英译汉题目,怵做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英(CE)远比英译汉(EC)易于出错。用鲁迅的话说,就是“词典不离手,冷汗不离身。”这提醒译者必须......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四) 波澜壮阔amagnificentupsurge博大精深extensiveandprofound不变质neverdegenerating不断提高人民生活水平constantlybetterpeople'slives不公正不合理unfairandirrational不合时宜的观念的束缚shacklesoftheoutdated......

  • 英汉翻译常见错误例析(二) 一节望文生义型错误1、Hetriedtoseemangry,buthissmilebetrayedhim.第二节语法关系混淆型错误2、Hestoleherawatch.3、Itwasnotthathehadplentyofmoney答案及解析如下------------------------------------1、误:他试图看上去很生气,但是他的笑容背叛了他。......

  • “近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法 “近朱者赤,近墨者黑”汉英词典中的翻译为:onewhostaysnearvermiliongetsstainedred,andonewhostaysnearinkgetsstainedblack.或onetakesonthecolorofone'scompany.也有人译成:Whenyoutouchblack,youbecomeblack,whenyo......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十五) 每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!学时classhour;classperiod学位证书degreecertificate学英语热enthusiasminlearningEnglish义务教育compulsoryeducation应试教育exam-orientededucation优化教师队伍......

  • 英语口译:“直说好了,别兜圈子”的译法 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......

  • 英语口语中对女性丰富谐趣的称呼 英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。1、oldhen老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太......

  • 初级口译中需要强记的词组汇总 初级口译中需要强记的词组汇总初级口译中需要强记的词组(一)初级口译中需要强记的词组(二)初级口译中需要强记的词组(三)初级口译中需要强记的词组(四)初级口译中需要强记的词组(五)初级口译中需要强记的词组(六)考试论坛......