日语“明ける”的几种用法学习
大家知道吗?在元旦这天,日语环境下听到身边的人说:“あけましておめでとうございます”,直译的话应该就是新年快乐的意思,但是为什么是“あけまして”呢?你知道“明ける”有三种用法吗?下面就跟着小编一起来了解一下这部分的日语知识吧!
日文中的“明ける”带有“结束”的含意,一般可以细分为以下3种用法:
①夜晚结束
例如:“夜が明ける”
②旧的年或月份结束,新的年或月份来临
例如:“年が明ける”、“11月が明けた”
③某个期间结束
例如:“梅雨が明ける”“連休が明ける”
由于“明ける”是自动词,因此使用“~が明ける”,不过也常以名词形式“〇〇明け”来使用,例如:
●夜が明ける=夜明け(天亮)
●梅雨が明ける=梅雨明け(梅雨季结束)
所以过年时他们常会讲的:“あけましておめでとうございます”的“あけまして”用的就是“明ける”这个词。表示旧的一年结束,新的一年开始。怎么样?上面的内容大家都学会了吧!想了解更多内容,欢迎大家来网校一起学习吧。