• Words that are often confused 經常混淆的單詞 Somewordsareoftenconfusedbylanguagelearners–becausetheyaresimilartoanotherwordorbecausetheylooklikeawordinyourownlanguagebuthaveadifferentmeaning.Herearesomewordsthatoftencauseconfusion.有些詞總會讓......

  • 容易混淆的日語語法知識 在日語能力考試中,日語考試中經常出現很多相近語法的辨析,這樣的題目對於考生來講殺傷力最大,所以平時積累很重要。日語相近易混語法:がてらかたがたかたわらついでにがてら:~のついでに、その機會を利用してあることをする......

  • 混淆的英語單詞 混淆,指迷惑,將一樣東西誤認為另一樣東西。那麼你知道混淆的英語單詞是什麼嗎?下面來學習一下吧。混淆英語單詞1:confusion混淆英語單詞2:confound混淆的英語例句:這可能產生混淆問題。Thesemaycreateidentificationproble......

  • 2020年容易讓人混淆的兩種日語考試 很多剛剛接觸日語考試的同學分不清對於日語能力考(JLPI:Thejapanese-LanguageProficiencyTest)和實用日本語考試(J.TEST),在這為了幫助大家更好的區分這兩種考試,滬江日語小編就為大家詳細的介紹一下2020年日語能力考(JL......

  • 這8條與動物有關的習語,最容易混淆 英語中,許多習語與動物相關,下面幾條最為常用!小夥伴們快點記下,和盆友們聊天秀起來!1.Monkeybusiness1.猢猻把戲sillyordeceitfulbehavior;stupidortime-wastingactivity愚蠢行為或欺騙行為;毫無意義或浪費時間的舉動Ourac......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:墜ちる與墮ちる(待稽核) 1.飛行機がオチル。   2.地獄にオチル。   分別寫做:1.飛行機が墜ちる。   飛機墜落。2.地獄に墮ちる。   墮入地獄。解釋:一般的には「落ちる」だが、「墜ちる」は墜落する、「墮ちる」は墮落する意味を持......

  • 英語考試中易混淆的單詞分享 一提到英語詞彙,備考四六級的同學是不是就有些焦慮呢?大家是不是在考試之前都捧著詞彙書在學習呢?但英語中也有很多相似的詞彙,不知道大家注意過沒有。今天就來和大家說說這些易混淆的單詞吧!在英語考試中出現的時候大......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:越える與超える 1.峠をコえる。 2.多くの年月をコえる。  3.體力の限界をコえる。   分別寫做:1.峠を越える。 翻過山。 2.多くの年月を越える。過了許多年月。  3.體力の限界を超える。超越體力的極限。  解釋:「越える」......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:驚異與脅威 1.自然のキョウイ。   2.敵にキョウイを與える。   分別寫做:1.自然の驚異。 自然的不可思議。  2.敵に脅威を與える。 受到敵人的威脅。  解釋:「驚異」はおどろき、「脅威」は恐れ。“驚異”是驚訝的意思......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:実態與実體(待稽核) 1.経営のジッタイを把握する。   2.生命のジッタイを解明する。   分別寫做:1.経営の実態を把握する。   把握經營的狀態。2.生命の実體を解明する。   弄清生命的實體。解釋:「実態」は実際の狀態、ありの......

  • 連韓國人也會混淆的韓語詞彙辨析:연도 VS 년도 “연도”VS“년도”(年度)“연도”還是“년도”?很多初學者在碰到這兩個詞彙時常常會舉棋不定,不清楚哪一個表述方式才對,甚至很多韓國人也是傻傻的分不清楚。那麼,這兩個詞彙在什麼情況下該如何使用才是正確的呢?解析:“년도......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:起こす與興す(待稽核) 1.新しい會社をオコス。   2.産業をオコス。   分別寫做:1.新しい會社を起こす。   建立新的公司。2.産業を興す。   產業盛行。解釋:「起こす」は新しく生じさせる、「興す」は盛んにする。“起こす”是賦予......

  • 英語考試中易混淆的詞彙 大家對於英語詞彙是不是有著諸多瞭解呢?面對英語考試大家的詞彙量都已經足夠了嗎?今天就來說說英語考試中極易混淆的20組單詞,不管在面對什麼英語考試的時候,如果能夠分辨清楚它們的差異,都是非常重要的事情。affect/eff......

  • 英語四級考試中最易混淆的詞彙 英語四級考試詞彙一定要達到足夠的積累量,如果不夠可能會在考試中遇到不小的麻煩。在英語單詞中,很多長得都相似。對這些相似的英文我們總是傻傻分不清楚,從而成為英語四級考試中的障礙。下面,我們一起來學習一下英語四級......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:製作與製作 1.芸術作品をセイサクする。   2.機械部品をセイサクする。   分別寫做:1.芸術作品を製作する。|製作藝術作品。2.機械部品を製作する。|製造機器部件。解釋:「制」という漢字は、餘分な木の枝を刀で切り落として整......

  • 日語n5詞彙中易混淆形容詞 日語的學習跟英語學習一樣,需要大量的積累單詞和掌握語法。下面是小編給大家整理的n5單詞中易混淆的形容詞,大家可以作為學習的參考。在表示“高興”“愉快”“快樂”的時候,大家也許會困惑什麼時候該用“嬉しい”,而什麼......

  • 想要英語四級考試不丟分,這17組易混淆單詞太關鍵了! 今天的乾貨,給大家選取了17組大家在平時學習中經常會混淆的單詞。拿出筆記本,趕緊把這些乾貨記下噢!這些單詞在聽力、閱讀、寫作、翻譯上都經常用到!吃透它!!electric/electrical①electric:電的,用電的,帶電的,指任何電動的或......

  • 雅思聽力易混淆詞彙解析 雅思聽力之所以難,是因為有非常多的陷阱,尤其是會出現很多易混淆的詞彙,這些可能成為我們聽力中的一個障礙,那麼遇到這種情況應該如何解決呢?今天我們就為大家整理了雅思聽力易混淆詞彙解析,希望能夠對大家的備考有所幫助......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:習得與修得(待稽核) 1.運転技術をシュウトクする。   2.日本語をシュウトクする。   3.言語學をシュウトクする。   分別寫做:1.運転技術を習得する。   掌握開車技術2.日本語を習得する。   學會日語3.言語學を修得する。......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:平衡與並行/併行(待稽核) 1.ヘイコウ感覚を保つ。   2.外車をヘイコウ輸入する。   分別寫做:1.平衡感覚を保つ。   保持平衡感。2.外車を並行/併行輸入する。 並列引進外國車。   解釋:「平衡」はバランス・釣り合い、「並行(併行)......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:弱冠與若干 1.ジャッカン二十歳の王者。2.ジャッカンの疑問を抱く。分別寫做:1.弱冠二十歳の王者。 年輕二十歲的冠軍。2.若干の疑問を抱く。 懷有一些疑問。解釋:年が若いこと、または二十歳の男子のことを「弱冠」という。中國......

  • 日語中級語法容易混淆的句型 日語語法一直是日語學習中的重要一環、同時對同學們來說也是一大難題、今天為大家整理了一些日語中級語法容易混淆的句型,希望能夠對你們的日語學習起到幫助。日語中級語法容易混淆的句型一、“れる、られる”作被動態......

  • 日語n1易混淆的詞彙彙總 中國人因為地理文化的原因,在日語的學習上,比西方人佔了很大優勢,但是,又因為兩國文化的相通之處,又導致中國人在學習日語的時候,經常因為中文習慣而搞混日語單詞,那麼這些詞彙都有哪些呢?快來看一看吧。1-201お得意さん(お......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:過ち、誤る與謝る 1.過去のアヤマちを悔いる。  2.運転をアヤマる。   3.迷惑をかけてアヤマる。   分別寫做:1.過去の過ちを悔いる。懺悔過去犯下的錯誤。 2.運転を誤る。操作失誤。  3.迷惑をかけて謝る。造成困擾十分抱歉......

  • 舌尖上的美國(119):易混淆意思的詞彙(二) 讓我們來看看下面這些表達法你會不會說。·PotluckParty:一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準備飲料,最好事先問問主人的意思。·Pullover!把車子開到旁邊。·Dropmealine!寫封信給我。·Givemear......