當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > Accept or refuse,真正含義你知道嗎?

Accept or refuse,真正含義你知道嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

週末或者是假期時,朋友邀請你出去遊玩,你肯定要回復他們的邀請。你知道怎麼接受或者拒絕才算得體嗎?

padding-bottom: 66.56%;">Accept or refuse,真正含義你知道嗎?

先讓我們來看一些有關接受的用法吧。

1.I'd love to.我很願意。

這是一句對別人邀請或是請求的應答語,表示“樂意或者願意做某事”。當然,如果你想要委婉的拒絕對方的邀請,可以後面接上"but,並要說明理由。對話如下:

A:Let's go for a walk in the playground.我們去操場散步吧

B:I'd love to.But I have to finish my homework today.我很樂意,但是我今天必須完成我的作業。

2.Yes,of course.We accept your invitation.當然,我們接受你的邀請。

accept an invitation"接受邀請用的是"accept"這個詞,千萬不要用"get an invitation",用"get"是指收到邀請。

3.That would be nice.那很好

一般用在聽別人說出某種建議或者某邀請之後做出的回答。對話舉例:

A: shall we go there together?我們一起去好嗎

B: That would be nice.那很好。

接着讓我們來看看一些拒絕的語句。當然了,在向朋友表示拒絕時,要表現得更委婉些。

1.I am afraid.抱歉

"Afraid"本意爲害怕的;恐怕。上句是爲了要說出不受歡迎的話而用的客套話,對話舉例如下:

A:Would you like to go see a movie tomorrow night?你明晚想去看電影嗎?

B:I am afraid.I have to clean my bedroom.對不起,我必須要打掃我的房間。

同樣地,"be afraid(that)..."表示恐怕,後面可接上句子,如:I'm afraid I can't.一句在口語運用中省掉了"that"表示爲恐怕不行;be afraid of (doing) something.擔心做某事,如:she was afraid of dancing with strangers.她害怕和陌生人跳舞be afraid to do something不敢做某事,如:They are afraid to tell me the truth.他們不敢告訴我真相。還常用於答語中,如:I am afraid so.表示恐怕是的。

2.Sorry,I'm tied up.對不起,我有事要做。

Tiedtie的過去式,譯爲系;約束。這整句話很容易被直譯爲我被束縛住,但tie up有佔用的意思,所以它的意思相當於"I'm busy in doing something"。對話如下:

A:Can you come to my birthday party on Friday?

B: I'm Sorry,I'm tied up this weekend.

以忙碌爲理由是英語口語最常見的理由,但是也不能靠一個句子走遍天下,讓我們再來列舉些有類似意思的句子吧:I'll be filled up this week.這星期我沒空,其中短語be fill up表示被填滿;Sorry, I have plans. 對不起,我有安排了。

3.How about a rain check? 再找機會吧。

rain check指“(比賽、活動等)因雨天改期再賽時作爲入場券的原票票根”。由因雨天中止或延期比賽而發給觀衆"rain check"引申爲被邀請者因故不能接受邀請,而邀請繼續有效的意思。

以上就是我給大家列舉的一些句子。當外國朋友邀請你出席他的聚會時,相信你一定能夠自信的回答了。