當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 一分鐘英語 第12期:Get out of Here 令人非常驚訝

一分鐘英語 第12期:Get out of Here 令人非常驚訝

推薦人: 來源: 閱讀: 8.85K 次

Welcome to English in a Minute.

padding-bottom: 75%;">一分鐘英語 第12期:Get out of Here 令人非常驚訝
歡迎收聽《一分鐘英語》。

Usually when people say "get out of here," it's because they want you to leave.

一般當人們說“get out of here”,是因爲他們向要你離開。

But in American English, when you say it in a certain way, it can mean something completely different.

但是在美語中,當你一另外一種方式說get out of here時,意思可能完全不同。

I just moved to Washington, D.C. to start a new job.

我才搬來華盛頓,開始一份新工作。

Where are you from originally?

你原籍是?

Dallas, Texas.

德克薩斯的達拉斯。

Get out of here! I'm from Dallas, Texas, too!

真不可思議!(get out of here!)我也是來自德克薩斯,達拉斯。

The phrase "get out of here!" is a way to say something is very surprising, interesting or totally unexpected.

“get out of here!”意思是說某件事情令人非常驚訝,讓人覺得有意思,或者是完全出乎意料。

If you say it in an angry tone, it's telling someone to go away.

如果你以一種很憤怒的語氣說,意思是告訴某人離開。

Get out of here! get out of here!

滾!離開這裏!

But if you say it in an excited tone with a happy face, it's a friendly way of saying you can't believe what you're hearing.

但是你以一種很興奮的語氣,一臉幸福友好的語氣,意思是你無法相信自己所聽到的。

Get out of here! get out of here!

天哪,真不可思議!

And that's English in a Minute.

以上就是本期的《一分鐘英語》。