當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第355期:change還是change into?

說法話茬第355期:change還是change into?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.61K 次

padding-bottom: 73.25%;">說法話茬第355期:change還是change into?

各位親愛的可可網友們,歡迎您走進我們今天的《說法話茬》教室,今天我們來分析下面這個病句:

今日課題:As she was going to the dinner party, she changed a new suit.(她要去赴宴,因此換上了一套新衣服。)

課題詳解:有個很好的固定短語來表示“換上(衣服)”這個意思,它是:put on。例如:She put on her coat and went out.(她穿上大衣出去了。)雖然這裏沒有直譯爲“換上”,但是我們可以體會這個短語的意味——從穿着一件衣服(例如:睡衣之類的)而換成適合出門穿的大衣,有這麼一個過程。因此,這個病句當然可以這麼說:

As she was going to the dinner party, she put on a new suit.

但是喜歡鑽研的人就會問到了,如果就是要用change這個詞來表示“換成”這個意思,可以有什麼招嗎?當然有,我們來看一個例子先:

Arriving at the office, she changed into the working clothes.(一到辦公室,她換上了工作服。)那麼,這裏就出現我們需要的短語了:change into。它的意思是“該穿(衣服),換上(衣服)”。因此,我們病句還可以這麼修正:

As she was going to the dinner party, she changed into a new suit.

自我檢測:請將下面的中文句子用change into來進行翻譯。

1. 在典禮之前,會給您一件禮服換上。

2. 你出去之前要換上乾淨的衣服。

答案將會在下次的學習中告訴您,敬請關注。我們今天的學習就到此結束了,感謝您的參與。

小編推薦:如果您在英語語法學習中有疑難問題的話,不妨加入我們的QQ交流羣,羣號爲:118466246,和其他網友們一起分享您對語法的煩惱或快樂。welocme to join us. We are waiting for your cominng.

I am Juliet. See you next time.