《摩登家庭》S5E2:“孜孜不倦”英語怎麼說?
這一天是開學日,盧克和曼尼要上高中,克萊爾也要到傑的公司去工作,莉莉要上小學,卡梅隆要轉到高中去任教。
這一天對家裏很多人來說是一個新的開始。
1. dry
dry是乾燥的,也形容內容很枯燥乏味,乾巴巴。
另外,補充兩個意思:
①無酒精飲料的
a dry wedding
不喝酒的婚禮
a dry bar
無酒精酒吧
②不形於色的,不露聲色的
a dry sense of humour
不露聲色的幽默感
a dry wit
不形於色的詼諧
2. non-stop
non-stop就是字面意思上的“不停頓的;不間斷的”。
比如這裏,“孜孜不倦地學習”就是work nonstop。
a non-stop flight
直達航班
It felt like we travelled non-stop for the entire week.
感覺像是整個星期我們都在馬不停蹄地奔波。
3. ace
ace本來是紙牌中的“A紙牌”,比如:
the ace of hearts/clubs/spades/diamonds
紅桃/梅花/黑桃/方塊 A
可以衍生爲表示“擅長…的人,精通…的人;能手”:
a tennis/flying ace
網球高手/王牌飛行員
做動詞表示“考得很好”:
I was up all night studying, but it was worth it - I aced my chemistry final.
我熬了個通宵學習,倒是沒有白費勁,化學期終考試我考得很好。
也有形容詞的意思,表示“第一流的,極好的”:
That's an ace bike you've got there.
你那輛自行車棒極了。