當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《摩登家庭》S2E15:“氣氛搞起來”英語怎麼說?大綱

《摩登家庭》S2E15:“氣氛搞起來”英語怎麼說?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

這一集的主題是莉莉的生日會。

padding-bottom: 66.09%;">《摩登家庭》S2E15:“氣氛搞起來”英語怎麼說?

姥姥迪蒂要來參加莉莉的生日會,順便邀請了克萊爾的初中男友羅比來女兒家裏做客,這讓克萊爾相當的尷尬。

歌洛莉亞爲莉莉準備了一本有聲讀物作爲禮物,傑對此嗤之以鼻。

米奇爾希望莉莉成爲生日會的主角,所以他否定了卡梅隆扮小丑的想法。

1. drift off

△歌洛莉亞給莉莉準備的生日禮物是一本有聲讀物。他們三個人分角色朗讀故事書,然後錄音。

drift off就是“慢慢地睡去、進入夢鄉”的意思。

It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased.

當他最終慢慢睡着時,頭疼才減輕了。


2. right as rain

△卡梅隆想在莉莉的生日宴會上扮演小丑,米奇爾卻不同意。

rain有着“吉祥、好運”的含義,中文中也有及時雨的說法。

right as rain本來指“非常健康;情況良好”,這裏也有“特別合適”的意思。

You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.

你只要好好睡一晚上覺就會完全恢復了。


3. life

△因爲姥姥迪蒂的到來,整個生日場面十分混亂。大家的心情也一落千丈。

這裏的life表示“活力,熱情”,pump是“打氣”的意思,注入活力就是pump life into sth,很形象吧!

She's so full of life.

她充滿了活力。


卡梅隆也用到了pump的一個表達:pump up▽

pump sb up的意思是“給 (輪胎等) 打氣;使鼓起勇氣”。

He was offering them advice and trying to pump them up.

他給他們提建議,努力給他們打氣。