當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 聽歌學口語:《The Climb》逆風翻盤,野蠻生長大綱

聽歌學口語:《The Climb》逆風翻盤,野蠻生長大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

今天英語君分享的這首《The Climb》,由麥莉·賽勒斯(Miley Cyrus)演唱,獲得過MTV電影獎最佳電影歌曲獎。麥莉,1992年11月23日出生於美國田納西州納什維爾市,美國女演員、歌手、詞曲創作人。2006年憑藉系列電視劇《漢娜·蒙塔娜》成名。都說音樂是治癒心靈的良藥,這首《The Climb》歌詞很簡單,卻能快速趕走你心裏的陰霾。

padding-bottom: 56.25%;">聽歌學口語:《The Climb》逆風翻盤,野蠻生長

就像歌裏唱道,總會有下一座山要翻越,一息尚存總要前行。願你逆風翻盤,向陽而生,野蠻生長。戳鏈接聽歌:《The Climb》

【雙語歌詞】

I can almost see it

眼前依稀浮現


That dream I'm dreaming but

那縈繞心頭的夢


There's a voice inside my head saying

腦海裏聲音響起


you'll never reach it

你永遠也不會到達彼岸


Every step I'm taking

我邁出的每一步


Every move I make feels

我的每一個舉動


Lost with no direction

讓我迷失了方向


My faith is shaking

我的信念開始動搖


But I, I gotta keep trying

可我還是要繼續嘗試


Gotta keep my head held high

還是要挺胸擡頭、闊步前行


 

There's always gonna be another mountain

總會有下一座山峯


I'm always gonna wanna make it move

在等我去將它移開


Always gonna be an uphill battle

總會有艱難的戰役


But Sometimes I'm gonna have to lose

有時讓我一敗塗地


Ain't about how fast I get there

不在於我要用多久才能抵達峯頂


Ain't about what's waiting on the other side

不在於山那邊倒底是怎樣的風景


It's the climb

這就是攀登的意義


 

The struggles I'm facing

我面對的每次搏擊


The chances I'm taking

我抓住的每次機遇


Sometimes might knock me down but

有時讓我一敗塗地


No I'm not breaking

卻決不會磨去我的意志


I may not know it

或許我不懂其中的意義


But these are the moments that

但這些時刻卻成爲


I'm gonna remember most, yeah

我最珍貴的回憶


Just gotta keep going

只管繼續前進


And I, I gotta be strong

我要,我要變得堅強


Just keep pushing on,  'cause

只須奮力前行,因爲

 

There's always gonna be another mountain

總會有下一座山峯


I'm always gonna wanna make it move

在等我去將它移開


Always gonna be an uphill battle

總會有艱難的戰役


But Sometimes I'm gonna have to lose

有時讓我一敗塗地


Ain't about how fast I get there

不在於我要用多久才能抵達峯頂


Ain't about what's waiting on the other side

不在於山那邊倒底是怎樣的風景


It's the climb

這就是攀登的意義


 

Keep on moving[/en

]繼續前行


[en]Keep climbing

繼續攀登


Keep the faith

堅守信念


Baby

寶貝


It's all about

這一切就是


It's all about the climb

這就是攀登的意義


Keep your faith

堅守你的信念


Keep your faith

堅守你的信念


【歌詞筆記】

Sometimes might knock me down but

有時令我一敗塗地 


knock sb down的本意是(駕車)撞倒(某人),這裏是遭受挫折被擊倒的意思。

She was knocked down by a bus.

她被一輛公共汽車撞倒了。


 

Just keep pushing on,  'cause

只須奮力前行,因爲


push on主要有這兩個意思:

①(尤指在很困難的情況下)堅持做,將…進行下去

They are pushing on with their campaign for improved childcare facilities.

他們仍在努力爭取改善育兒設施。


②繼續旅行(或前進)

"You've been driving for a long time - do you want to stop for a rest?" "No, we're nearly there - let's push on."

“你開了很長時間車了——要停下來休息一下嗎?”“不用,我們快到了——繼續前進吧。”


 

Keep your faith

堅守你的信念


如果你想說要信任某人,除了trust,還可以說“keep faith with sth/sb”。

Despite the continuing recession, the government has asked people to keep faith with its reforms.

儘管經濟持續衰退,政府還是要求人們繼續支持改革。