當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 餐館英語對話

餐館英語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

小小的餐館,承載着許許多多不可思議的故事。下面是本站小編給大家整理的餐館英語對話,供大家參閱!

餐館英語對話

  餐館英語對話:餐廳預約

Waitress: Good evening. Do you have a reservation?

Wilson: reservation is under Lin.

Waitress: Very good, Mr. you prefer smoking or non-smoking seating?

Wilson: Non-smoking, please.

Waitress: If you follow me, I will Show you to your table.

Wilson:Thank you.

Waitress: You're server will be with you right away to take your drink order.

講解:

1. 這段對話發生在顧客剛剛進餐館時。Reservation見是“預定、預約”的意思,在好一點的餐館裏吃飯一般都需要提前預約,而當你進入一家餐館時,侍者首先就會問你是否有預約,Do you have a reservation?

2. 以誰的名字預定座位或是酒店房間一般用介詞under,比如,I have made a reservation for a double room in the Hilton Hotel under Mr. Peterson.我用彼得森的名字在希爾頓飯店訂了一個雙人間。

3. 國外的餐館裏不一定允許吸菸,即使允許,一般也分爲吸菸區和非吸菸區,即smoking area和non-smoking area,所以對話中的non-smoking seating就是非吸菸區的座位。

4. 當別人對你表示感謝時,你可以說“You're welcome.”意思是“不用謝;沒什麼” 。

5. take one's order在這裏的意思是替顧客寫單,記錄客人需要的食物或酒水。

  餐館英語對話:座位

Waiter: Awfully sorry, there are no vacancies leFT now. Would you like to wait for a moment? Anne: How long a wait do you think there'll be?

Waiter: About eight minutes, I think.

Anne: OK, we will wait for a while.

(Ten minutes later)

Waiter: I'm sorry for making you wait for so long. Now there is a table available in non-smoking section. Please follow me.

Anne: Thank you.

Waiter: This is menu. Are you ready to oder now?

Anne: Sorry, we haven't decided yet. Could you please give us a little longer?

Waiter: No problem.

講解:

1. 沒有空位子或者空房間,我們可以說,There are no vacancies left now.

2. 無論是顧客還是侍者,在對話中都非常客氣,顯示了侍者受過很好的培訓,而顧客則具有良好的修養。

  餐館英語對話:菜單

Waitress: Have you had time to look over the menu?

Wayne: Er, yes. Iwould like the beef steak.

Waitress: How would you like your meat cooked?

Wayne: Well done, Please.

Waitress: Would you like a side salade?

Wayne: No.

Waitress: Anything else to drink?

Wayne: Yes.A glass of your house wine.

Waitress: Very good.I will bring your appetizer immediately.

講解:

1. 侍者對顧客要絕對的客氣,所以當詢問客人是否看完菜單並準備點菜時,要婉轉地說,Have you had time to look over the menu? menu,菜單。

2. 在這裏客人點了一份牛排。牛排,beef steak. 當詢問客人牛排需要幾成熟應該怎麼說呢?對話中的原句是How would you like your meat cooked?這是一個很有用的句型。

3.客人回答Well done. 在一般情況下,well done的意思是“幹得不錯、幹得漂亮”,而在對話中,它是“完全熟”的意思,希望大家注意。

4. side salad,意爲“作爲配菜的沙拉”;appetizer是開胃菜的意思。

  餐館英語對話:推薦

Richard: What do you recommend?

Waitress: We have a daily chef's special of fried chicken.

Richard: What side dish comes with the special?

Waitress: A side salad and your choice of a baked potato or steamed rice.

Richard: I will have the special with a salad and the potato.

Waitress: Anything else?

Rcihard: Yes, a glass oficed water.

講解:

1. 這是一段關於客人就坐後進行點餐的對話。當你第一次到一家餐館或者不知道該點什麼菜時,通常

可以讓侍者爲你推薦,在對話中,客人就是這樣。一般在這種情況下,侍者往往會爲你推薦那家餐館的特色菜或者招牌菜。

2. daily chef's special,可以翻譯爲“每日大廚特別推薦”,也就是這家餐館的大廚每天推出的一道特色菜。Special在這裏做名詞,意爲特色菜。而當天的 daily chef's special就是 fried chicken,隨後客人又問炸雞特餐包含有什麼配菜,What side dish comes with the special? side dish 就是正菜外的附加菜。

  餐館英語對話:餐桌禮儀

1.英美人士去飯店還咖啡館時,往往比較注意自己的儀表,因爲這些地方被認爲是正式的社交場合。飯店、咖啡館環境幽雅,一般都有背景音樂播放,因此顧客高聲說話、大聲喊叫的情況很少見。這與在國內的餐廳就餐時不同,人們往往喜歡熱烈的氣氛,不時可以聽到滿桌“夾菜、吃啊、別客氣”或熱鬧的划拳聲,這些現像在國外是絕對沒有的,如果你真想熱鬧,那就去酒吧。

2. 吃西餐時,讓刀、叉與盆、碟相碰發出響聲不好。渴湯時最好也不要出聲。如果不習慣使用刀、叉,可以要求招待爲你換雙筷子。國外的餐廳中一般都爲顧客準備了筷子,比較周到。另外,在國內,用自己的筷子爲別人夾菜是常事,人們這麼做表示關係親密。而在英美國家,不可以用自己的筷子爲別人添菜,更不應把自己盤子裏的菜分給別人,除非你還沒有動過。

3.在國外的餐館,客人吃完飯是要付小費的。小費問題比較複雜,大多數人給餐館招待的小費是其餐費的 15%左右。給小費時要注意,一般是將小費放入盤中,而不是直接遞到招待手中,這樣顯得不尊重對方。另外,給小費時,說話要客氣,不能說“Herer is the tip.”這樣聽起來太生硬。只說“Here is the bill, keep the change, please.” 就行了。

4. 在就餐時要注意的最重要的一點就是,你需要注意自己的形象。對於西方的餐桌禮節,大多數中國人瞭解的並不多。最困難的是搞清楚什麼樣的場合是要求禮節的。其實,這方面並沒有統一的標準,只是一種隨着時間的推進而不斷髮展的行爲規範。餐巾的使用、肘部的擺放位置以及麪包的食用方法是易出問題的地方。千萬不要將餐巾像小孩戴圍嘴一樣塞進脖領裏。飯後切記不要用力擦拭你的嘴巴,最後是輕輕地把嘴脣抹乾淨,尤其當你塗着脣膏的時候。

5. 對於手機的濫用,我們建議,在用餐時最好把手機關掉。如果你在這時接聽電話,就會讓主人認爲還有其它事情比他(她)的陪伴更重要。這種做法很不禮貌。如果真的有急事要處理,你可以事先把電話轉到餐廳,然後儘量在不被人注意的情況下去接聽。

6. 禮貌還表現在去洗手間的時間還錯開,以免一幫人同時離開餐桌而使進行中的談話中斷。女士們在化妝間的談話也是如此。

7. 對於中國人來說,還有一個問題必須強調一下,那就是要拋棄對於手拿食物所懷有的根深蒂固的厭惡情緒,而西方人這樣做是不假思索的。不過大家要注意,食用麪包時一定要掰開,不要用刀子切,一口吃一小塊。肘部要離開桌面。

8. 外國人不喜歡多吃糖,因爲這樣易導致胖以及引起心臟病、高血壓等病。此外,歐美國家的人也厭惡動物油和鹽。吃太多的動物油鹽會對心臟有害。英美人士較少喝湯,烹調的菜餚也不帶湯,以幹食爲主。

如果需要喝湯,則用勺子在湯盤裏舀着送入口中。一般來說,一套正式的西餐包括:開胃品(APETIZER);湯(SOUP) 主菜(MAIN COURSE);餐後食品(AFTER-DINER SNACKS)和咖啡(COFFEE)。

9. 在美國,人們習慣先食物用刀子切碎,然後再拿叉子食用。在歐洲人們把食物一切一小片,放人嘴中;與旁人交談時,就先暫停進餐。而以上兩種方法均不同的是,我們中國人吃飯時,總是習慣把碗端起來對着臉,在西方可不行!

以上是本站小編整理所得,歡迎大家閱讀和收藏。