當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第486期:好好表現;盡全力嘗試

迷你對話學地道口語第486期:好好表現;盡全力嘗試

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

Subject:Take your best shot.

padding-bottom: 56.25%;">迷你對話學地道口語第486期:好好表現;盡全力嘗試

迷你對話

A: May, it is your turn now. Take your best shot.

May,現在輪到你了,好好表現。

B: Thank you. I will do my best.

謝謝,我會盡力而爲的。

地道表達

take one’s best shot

1. 解詞釋義

Take a shot這個短語的意思是“嘗試”,而take one’s best shot這個俗語的意思則是“盡全力試試”。此外,它還有“請人拿出最出色表現來展示一下,秀一秀”的意思。對話中,Take your best shot.的意思是“好好表現吧。”用於鼓勵對方。

2. 典型範例

e.g. I don' t think we' ll succeed but let' s take our best shot anyway.

我想我們不一定能成功, 但是不管怎樣還是試試吧。

e.g. I may be no good, but at least let me take my best shot.

我也許失敗,但至少得讓我去試試。

視野拓展

give it one’s best shot:盡力而爲

e.g. It's going to hard, but give it your best shot.

事情會很難,你盡力而爲就是了。

e.g. If you are not enthusiastic about whatever you undertake and give it your best shot.

你從事任何事若不熱衷,也不盡力的話。