當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 口語課堂第157期:如何表達"插話"?

口語課堂第157期:如何表達"插話"?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

今天,你學英語了嗎?各位好,歡迎來到可可口語課堂。在生活中打斷別人的談話是不太禮貌的,但有時候你有急事要說明,必須得插話。
How can anybody get a word in? 誰能有機會插話呢?
get a word in: 就是“插話”的意思,比較特殊的是,這裏是指“在別人不停地談話時,找到插話的機會”。
I could hardly get a word in, he cut me so short.
我想插句話,他總把我打斷。
在這個句子中實際上提到了兩次“插話,打斷別人的話”。
第一次是說我很難插句話: I could hardly get a word in。爲什麼呢?因爲他總是把我打斷。
學一個短語: cut short 中斷;縮短;簡化。在今天的課堂中,我們着重講“中斷”的意思。
He cut me so short.
他總是把我打斷。
I could hardly get a word in, he cut me so short.
我想插句話,他總把我打斷。

口語課堂第157期:如何表達"插話"?

Cut 搭配介詞in也可以表示“切入,插嘴”。
Don't try to cut in while others are talking.
別人談話時不要插嘴。
I wish you would not cut in when I'm speaking.
我在說話的時候,希望你不要插嘴。
in作爲介詞常常有“進入”的意思,在表達“插話”的時候,它可以與很多動詞搭配起來。
butt in(butt 做動詞是“碰撞”的意思;butt in插手;插嘴;闖進)
I'm sorry to butt in,but I have to disagree with you.
對不起,我打斷你了,可是我不得不反對你的意見。
chip in
chip n. [電子] 芯片;籌碼;碎片 vt. 削, vi. 剝落;碎裂
Chip in也可以表示“插話”。想象別人的插話絮絮叨叨的,就像碎片一樣。所以我們記住chip名詞有“碎片”的意思,作動詞表示“剝落,碎裂”。短語chip in指“插話”。
John didn't say much but chipped in a few words.
約翰很少說話,但也偶爾插幾句。
The old man would chip in while we were speaking.
我們談話時,這位老人總是插話。
要注意chip in還可以表示“捐助”。
Let's chip in some money to help the homeless.
讓我們捐款援助那些無家可歸的人。
回到今天的主題中,下面我們要講的與in搭配表示“插話”的動詞是chime。
chime vi. 鳴響; vt. 打鐘報時;敲出和諧的聲音
chime in 插話
He kept chiming in with his own opinions.
他不斷插話發表意見。

最後我們來複習一個最常用的表達。“I’m sorry to interrupt you, but…”是一個常用的句型,表示“很抱歉打攪你,但是…”。
I'm sorry to interrupt you, but I've got something urgent to tell you.
很抱歉打擾你,但我有急事要告訴你。
I’m sorry to interrupt, but may I use your phone?
很抱歉打擾你,但我能借用一下你的電話嗎?
本節目屬未經許可請勿轉載