當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(165):和吃有關的表達方法(1)

舌尖上的美國(165):和吃有關的表達方法(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

一看到“吃”,人們自然而然想到的英語對等詞就是“eat”,但是,這個簡單的“吃”的意義決不是一個“eat”就能完全表達的。除了eat之外,還應該根據不同的情景和意義給予恰當的表達。常見的表達法如下:


1.譯作take或have。

The patient can't take food yet.病人還不能吃飯。

We are having dinner now.我們現在正在吃晚飯。


2.譯作dine,feed,taste,touch,graze等詞。

She invites me to dine with her tomorrow.

她邀請我明天和她一起吃飯。

Have you fed yet?你吃飯了嗎?

He hasn't touched /tasted food for two days.他兩天沒吃東西了。

The horses were grazing quietly in the field.

馬羣正在田野裏靜靜地吃草。

padding-bottom: 74.9%;">舌尖上的美國(165):和吃有關的表達方法(1)

3.譯作like,love,prefer,enjoy,care for, be fond of等。

Would you like `ice-cream`?你想吃冰淇淋嗎?

She loves bananas.她愛吃香蕉。

Southerners prefer rice while northerners prefer noodles.

南方人喜歡吃米飯而北方人喜歡吃麪條。

He is enjoying his dinner.他正津津有味地吃晚飯。

Tom doesn't care for meat.湯姆不怎麼喜歡吃肉。

Ants are fond of sweet food.螞蟻喜歡吃甜食。


4.譯作feed on,live on等短語動詞。

Cattle feed chiefly on grass.牛主要靠吃草爲生。

Monkeys live on wild fruit.猴子以吃野果爲生。