當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(135):美國常用習語(5)

舌尖上的美國(135):美國常用習語(5)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

美國常用習語(五)


大家肯定都很熟悉英文裏的over這個字。Over的意思是:在上面,但是這個字在不同場合有不同的意思。今天我們要給大家介紹兩個由over這個字組成的習慣用語。第一個是: Over one's head.


Over one's head的意思是一個問題對某人來說太困難。要是你在學校裏學的一門課太複雜,很難懂,你就可以用這個習慣用語來表示。比如說,很多人都感到高深的數學太難懂。所以,我們大概會對下面例子裏說話的學生很同情的。這個學生說:


eg:Last semester I signed up to take calculus, but I dropped out of class after two weeks -- that kind of math is just too far over my head.

這個學生說:"上學期我報名參加微積分那個班。但是,上了兩個禮拜課以後我就退出了。那種數學對我來說實在是太難懂了。"


在美國的中學和大學裏,除了少數幾門必修科以外,學生可以自由選課。在每學期初的幾個禮拜裏,要是一個學生對他選的某一門課感到不合適,他可以要求退出這門課,再另外選一門課。這也正是上面例句裏那個學生所說的。


美國的電腦非常發達,現在已經廣爲使用。機關、公司和商店幾乎都用電腦。很多人家裏也有電腦,孩子可以用電腦玩遊戲;大人可以用電腦寫文章、寫信、算帳等。有的人還用電腦做生日卡和賀年片。但是,只有在你懂得怎麼用的情況下,電腦纔會提供你這些服務。下面就是一個人因爲不懂使用電腦而感到苦惱。


eg:I bought a personal computer a month ago and spent a lot time reading the manual. But operating this machine is over my head. I may have to sell it if I can't find anyone to help me.

這個人說:"一個月前我買了一臺電腦,化了好多時間來研究說明書。但是,看來要弄明白怎麼用電腦對我來說實在是太難了。要是我找不到任何人可以幫我忙的話,我可能只好把它給賣了。"

padding-bottom: 66.6%;">舌尖上的美國(135):美國常用習語(5)

上面我們講的是某些事太困難,難以理解。下面我們要講的一個習慣用語是克服困難的意思。這個習慣用語就是: over the 就是一個小丘。Over the hump 是指某個人已經完成了一項任務當中最困難的部份。要是一個人生了重病,但是他渡過了最危險的階段,在這種情況下也可以用over the hump來表示。下面就是一個例子。


eg:My friend was so sick that we were afraid he'd never leave the hospital alive. But the doctors say he's over the hump now, getting stronger every day, and he can go home next week.

這是一個人在說他的朋友,他說:"我的朋友前一陣病得很重,我們擔心他會死在醫院裏。但是,醫生說,他現在已經渡過了難關,目前他的體力正在一天天地恢復,越來越強壯,下星期就可以回家了。"


今天我們給大家介紹的兩習慣用語都和over這個字有關。第一個是: Over my head. Over my head是指一門學科、一個問題太複雜,太難懂。我們今天講的第二個習慣用語是: Over the hump. Over the hump是渡過了一項工程、一個計劃最困難的階段。也可以說渡過了一個不幸處境的最緊要的關頭。