中式英語之鑑:無底洞
282. 人的貪慾是個無底洞。
[誤] Human greed is a bottomless hole.
[正] Human greed is a bottomless pit.
注:bottomless hole 是典型的“中式英語”,因爲地道的說法是 bottomless pit。而且 pit 有“深淵”的意思,也更能表達原義。
282. 人的貪慾是個無底洞。
[誤] Human greed is a bottomless hole.
[正] Human greed is a bottomless pit.
注:bottomless hole 是典型的“中式英語”,因爲地道的說法是 bottomless pit。而且 pit 有“深淵”的意思,也更能表達原義。