當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記職場篇第4期:對面試有信心,但不要期望太高

輕鬆日記職場篇第4期:對面試有信心,但不要期望太高

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

核心句型:Don't hold your breath.

padding-bottom: 56.25%;">輕鬆日記職場篇第4期:對面試有信心,但不要期望太高

hold your breath 直譯過來就是:“屏住呼吸,屏息以待”的意思,這個短語的正確意思是:“緊張,期望過高”,因此當美國人說:“Don't hold your breath.”時,他要表達的意思就是:“Don't value yourself too much.”

情景對白:

Shirley: I'm sure I can get the new job. Look,I'mwell qualified.

雪莉:我肯定能得到這份新工作。看,我完全勝任。

Benjamin: Don't hold your breath, honey!Let a thing slide.

本傑明:親愛的,別期望太高,順其自然吧。

搭搭配句積累:

① The company Iapplied firlast week is ine of the most famous enterprises in China,

我上週申請的那家公司是中國知名企業之一。

② I wish to work in one of the global top 500 enterprise

我希望進一家世界500強公司工作。

③ I'm sure that I will get that position because my uncle works there.

我覺得我肯定能得到那份工作,因爲我叔叔在那裏上班。

④ I guess I'm the best person for that job.

我猜我是那個工作的最適合人選。

生詞:

ified adj. 合格的,勝任的

rprise n. 企業,公司

y for vt.申請,請求

a thing slide. 順其自然