當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:面試篇之你最好乖點兒

凱瑟琳升職記:面試篇之你最好乖點兒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

【情景再現】

padding-bottom: 100%;">凱瑟琳升職記:面試篇之你最好乖點兒

今天的故事中,凱瑟琳在面試一家公司時,遇到了一個苛刻的老闆,經常打擊前來面試的人,Catherine對此非常不滿,好幾次都想與他爭辯。然而這家公司給出的待遇又十分豐厚,這使得Catherine多少安分了點。JENNY知道後,勸她道:“You'd better shape up if you want to stay on."catherine 聽的很費解,便問到,難道我想繼續留下來還要塑身嗎?Jenny 知道她又誤會了 便給她解釋說這句話的意思是:如果你還想留下來的話,最好乖一點。

J: You'd better shape up if you want to stay on.

J: 如果你還想留下來的話,最好乖一點。

C: Do I have to shape my figure if I want to stay?Why?

C:難道我想要留下來還要去塑形嗎?爲什麼?

J: has nothing to do with your means you should behave well in order to 't do anthing rash.

J: 不是,這和身材一點關係也沒有。這句話是說你要是想留下來的話就表現好點,別做衝動的事。

C: Oh I see.

C: 噢,我明白了。

【小編的小喇叭】

adding-bottom: 100%;">凱瑟琳升職記:面試篇之你最好乖點兒 第2張

You'd better shape up if you want to stay on.如果你還想留下來的話,最好乖一點。

shape up 是口語中的常用語,這裏的意思是”好好表現,好好幹,乖一點“。如If you don't shape up,I'll have to contact your parents.

如果老闆對僱員說出了shape up那大家就要小心了。在美國,這個短語常用來警告某人離開某地或工作崗位。再如你的同事對自己要求不甚嚴格,卻對公司有諸多抱怨,你也可以來上這麼一句:You'd better shape up if you want to stay on.這絕對不失爲一種善意的提醒哦。


【情景劇】

凱瑟琳升職記:面試篇之你最好乖點兒 第3張

Carl: The boss is so ugly.I can't bear it.

卡爾:老闆太討厭了。我受不了了。

Amanda:You'd better shape up if you want to stay on.

阿曼達:如果你還想留下來的話,最好乖一點。