當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 提高臨牀思維的醫學英語學習方法

提高臨牀思維的醫學英語學習方法

推薦人: 來源: 閱讀: 5.25K 次
  提高臨牀思維的醫學英語學習方法

對醫生而言,專業英語的重要性不言而喻。查閱最新的醫學文獻、發表高影響因子的SCI 文章、參加重要的國際醫學會議,與國際同行交流評議等,都離不開專業英語。如果想要去國外行醫,參加USMLE、PLAB等英語考試更是必不可少。

提高臨牀思維的醫學英語學習方法

學普通英語難,學醫學英語更是難上加難,不少臨牀醫生對醫學英語望而卻步。究其原因,國內大學在大一大二對專業英語不是很重視,但是不少醫學院校要求大三學生就能閱讀醫學文獻,短時間內突破很困難。好不容易越過了考研英語這座泰山,才發現還有專業英語這座珠穆朗瑪峯要攀越。

與普通英語不同,醫學英語有其自身的特殊性。

首先,醫學術語大多源自於拉丁語和希臘語,同一個解剖部位,往往並存三個名稱,即一般的英語名、拉丁語名和希臘語名。

其次,醫學術語特別長,據報道,目前最長的正式英語單詞就是一個醫學術語:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,共有45個英文字母,翻譯過來是矽肺病。

更加痛苦的是,公共外語和專業英語看起來完全不同,之前的經驗似乎很難直接借鑑。

基礎不是很好的醫生或者醫學生,在學習醫學英語的過程中,需要考慮哪些問題:

一、專業權威。

市面上能夠滿足這個要求的網站不多:

1、Dorland's Illustrated Medical Dictionary 道蘭插圖醫學詞典,詳細的解釋和定義,有精美配圖。

2、Taber's Cyclopedia Medical Dictionary 泰伯醫學百科辭典,名副其實的醫學大百科全書,出了手機APP,除了真人發音的單詞和詳解,還有醫學圖片、表格、視頻等等,需要註冊購買。

3、Merriam-Webster's Medical Dictionary 韋氏醫學詞典,世界最大的醫學門戶網站medscape(醫景網)用的字典引擎就是韋氏在線詞典,內容豐富,真人發音。

英文原版書籍:

1、Medical Terminology A short course

2、Medical Terminology,simplified

3、Medical Terminology,an illustrated guide

4、The Language of Medicine

二、發音。

缺乏使用語言環境是硬傷,推薦大家看美劇,提高口語速度更快。《實習醫生格蕾》、《豪斯醫生》都可以。

三、簡單實用。

臨牀英語與醫學教材的覆蓋範圍不一樣,側重點也不同,醫學術語不需要全部都學,重要的是掌握技巧。

1、零基礎的醫學生也可以上手;

2、不要求全,高頻好記容易懂;

3、最重要的是,學了就能用在工作上。

在查閱了市面上衆多的醫學英語書籍後,意外地發現了這本《醫學術語圖解指南(第8版)》,它是上面提到的《Medical Terminology,an illustrated guide》的漢化版,因爲經典所以多次再版,最新第8版在前一版本的基礎上採用中英文排版,更加符合中國醫生的學習習慣。

這本書循序漸進,圖文並茂,將常用的詞根詞綴以及他們的搭配方式娓娓道來,然後在組織學和人體解剖學的基礎上,結合生理和病理,將疾病及其診斷和治療,以人體的各個系統爲線索串聯在了一起。而且每一章節都設置了測設題,明確了學習目標、難點和重點,總結了大量的表格,便於記憶和收藏,可以說一本書就解決了學醫學術語的所有問題。這本書的厚度和八版《診斷學》差不多,價格卻只有英文原版書的四分之一。

《醫學術語圖解指南》的作者是芭芭拉·詹森·科恩教授,她的作品備受國內外讀者的喜愛,在丁香園和知乎上也多次被推薦。翻譯部分是由復旦大學附屬金山醫院心血管內科龔輝主任來負責的,其他譯者也全部是具有豐富臨牀經驗的大夫,在專業性方面絕對值得信賴。

科恩教授主編的這本書,在內容架構上極具亮點。全書分爲三大部分:

第一部分側重基礎,從詞彙基本構成和人體基本結構展開。

第二部分偏重臨牀,講生理、病理狀況下的臨牀診斷和治療,在英語情景下滲透具體的臨牀案例,潛移默化中提高專業英語素養。

第三部分按照臨牀系統,內容設置高度結構化,從簡單基礎的心血管、呼吸和消化系統開始,進展到更專業的泌尿、生殖和運動系統,逐個突破,觸類旁通。每個系統的術語關聯性大,同質性強,有了基礎知識的鋪墊,一個詞根衍生出的幾個甚至十幾個術語都能輕鬆記憶。

這樣的學習模式很容易上手,自然而然地搭建起完整的醫學術語庫。而且,這種簡單實用的學習方式,能極大地增強我學習英語的信心。

下面分享一些我使用《醫學術語圖解指南》學習醫學術語的經驗:

一、掌握規律,舉一反三。

普通英語的規律,同樣適用於醫學術語。

英語單詞一般由前綴(prefix)、後綴(suffix)、詞根(root)和連接元音,這四大基本構詞部分組成。掌握了單詞的構詞法,這個單詞的關聯詞和衍生詞也就一併掌握了。這個過程就像是掌握了基因編碼的規律,DNA中的四個鹼基就能編碼合成蛋白質的所有氨基酸。

前綴

前綴是加在單詞或詞根之前以修飾其含義的組成部分。前綴修飾詞義(指明時間、地點和數量),並非所有詞彙都有前綴。《醫學術語圖解指南》總結了8類54個醫學領域裏的高頻通用前綴,整本書裏出現過的前綴全部囊括在內,後面的文章每出現一次,就相當於再複習一次,強化記憶。

後綴

後綴一般用來修飾詞性,從後綴往前可以理解整個術語的含義,它和解剖詞根搭配來表示某個部位生理或者病理狀態。每一個醫學術語必定有一個後綴,若後綴是元音打頭,則去掉連接元音。

所有醫學詞彙的通用後綴包括:

· 名詞:人、地方或物

· 形容詞:修飾名詞

· 複數:將單數名詞變爲複數的結尾。

例如:

Radiotherapy (放射療法)、Nucleotherapy (核素療法)、Immunotherapy (免疫療法)等,它們統一的結尾都是-therapy ,所以我們可以推出therapy 是“治療方法”的意思。

詞根

1、與解剖有關的詞源自於拉丁語,與疾病和治療有關的詞來自於希臘語;

2、詞根是醫學單詞的基礎,每個醫學術語必有一個或更多;

3、詞根與詞根之間用元音連接。

《醫學術語圖解指南》的詞根按系統分類,一目瞭然。

連接元音

連接元音的存在是爲了便於發音,它連接詞根與詞綴或詞根與詞根。

最常見的鏈接元音是“o”,有時是“a, e, i, u, y”。前面5個都是元音,我們很容易理解,最後一個“y”是輔音,但是在這裏當作元音來看待,比如:ox-y-gen

二、邊學邊練,融匯貫通。

與國內其他專業英語學習書不同,本書最大的特點在於,它將術語與臨牀案例相結合,每章都會有一箇中英文對照版的“案例研究”(case study),有的章節甚至還有“案例研究再訪”和“補充案例研究”,讓你在醫學語境中,自然而然地培養出臨牀思維。

每章節開頭都有預測試題,不僅可以評估你的醫學知識專業水平,還能以問題爲導向,以章節學習目標爲指引,更好地挖掘和整理信息。不僅如此,章節中還有大量的複習題,能夠讓你有效評估學習效果,及時查漏補缺。

《醫學術語圖解指南》不僅有許多語音發音,還提供在線學習資源,學累了或者不方便看書的時候,可以聽同步的音頻詞彙表,充分利用碎片化時間。