當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 容易望文生義的英文單詞有哪些

容易望文生義的英文單詞有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

1. Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鳥”,而不是“四點”。

padding-bottom: 130.08%;">容易望文生義的英文單詞有哪些

2. Two-time是“對人不忠”,而不是“兩次”。

3. In two twos是“立刻”,而不是“兩兩之間”。

4. Three-score是“六十”,而不是“三分”。

-two是“拳擊中連擊兩次”而不是“一二”。

6. Four Hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。

7. Five-finger是“賊”,類似漢語的“三隻手”,而不是“五指”。

8. At sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關。

9. Seven-Hill City是“羅馬”,而不是“七山市”。

10. Yellow book是“法國政府或議會的報告書”,而不是“黃色書刊”。

11. Green-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。

12. Green hand是“生手”,而不是“綠手”。

13. Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”無關。

14. White lie是“善意的謊言”,而和“白色”無關。

15. Green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。

16. Yellow back 是“法國廉價小說”,而不是“黃背”。

17. Green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。

18. White smith是“銀匠,錫匠”,而不是“白人史密斯”。

19. Black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。

20. Chocolate drop是蔑稱的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

21. Black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。

22. Brown sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”。

23. Green power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”。

24. firefly是“螢火蟲”,而不是“蒼蠅”。

25. dragonfly是“蜻蜓”,而不是“飛龍”。

26. Lady bird是“瓢蟲”,而不是“太太鳥”。

27. Dragon’s teeth是“相互爭鬥的根源”,而不是“龍齒”。

28. Talk fish是“吹牛”,而不是“談魚”。

29. Morning glory是“牽牛花”,而不是“早晨的光榮”。

30. Lead pencil是“鉛筆”,它是“石墨”做的,而和 “鉛(lead)” 無關。

31. Silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲”,也不是“可憐蟲”。

32. Cat gut是“羊腸線”,而和 “貓” 無關。

33. Cat's eye 是“反光路丁”,而不是“貓眼”。

34. Cats and dogs 是“雜物,價值低的股票”,而不是“貓和狗”或“狗事貓事”。

35. Rain cats and dogs是“大雨傾盆”,而不是“下貓和狗”。

36. Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無關。

37. Lucky dog是“幸運兒”,而不是“幸運狗”。

38. Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

39. Touch-me-not是“鳳仙花”,而不是“別碰我”。

40. forget-me-not是“勿忘我”,是一種花而不是其它。

41. Funny bone是“麻骨”,指神經,而不是“骨”。

42. Banana tree說是“香蕉樹”,屬“草本植物”,而和 “樹”無關。

43. Jackrabbit是一種“野兔”(hare),而不是“家兔”(rabbit)。

44. Koala bear“考拉熊”,不是“熊”,而是有袋動物。

45. Sweetbread是“胰臟”,而不是“麪包”。

46. Writing brush是“毛筆”,而不是“刷子”。

47. Small potato是“小人物”,而不是“小土豆”。

48. Big potato是“大人物”,而不是“大土豆”。

49. Couch potato是“電視迷”,而不是“沙發土豆”。

50. The berries是“絕妙的人、事”,而不是“草莓、西紅柿”。

51. The Fourth是七月四號的“美國獨立紀念日”,而不是簡單的“第四”。

52. the Four Tigers of Asia是“亞洲四小龍”,而不是“亞洲四小虎”。

53. Gang of four在英國人嘴裏是指“工黨的四個頭面人物”,而不是我們認爲的“_”。