當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 外媒選出最具影響力的女性,第一實至名歸!

外媒選出最具影響力的女性,第一實至名歸!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

Politics, science, sport, technology and literature... it's impossible to find an area where women haven't made a powerful impact.

外媒選出最具影響力的女性,第一實至名歸!

政治、科學、體育、科技以及文學……要找到一個女性沒有產生過重大影響的領域是幾乎不可能的。


So the task of finding the female figure who has made the greatest contribution was always going to be a tough one.

所以要找出一位做出了最大貢獻的女性是一項艱鉅的任務。


But experts have finally narrowed it down – and named Marie Curie as the woman who did the most to change the world.

但是專家們終於把名單縮減,並把“對改變做出最大貢獻的女性”的頭銜賦予了瑪麗·居里。


The scientist, whose discoveries in the field of radiation helped develop X-rays and cancer treatments, beat Margaret Thatcher, Princess Diana and Jane Austen in a poll by BBC History Magazine.

這位在放射性研究領域做出巨大貢獻,並推進了X射線發展以及癌症治療的科學家,在BBC歷史雜誌的投票評選中打敗了瑪格麗特·撒切爾,簡·奧斯丁以及戴安娜公主,成爲第一。


In second place was Rosa Parks, the civil rights movement activist who protested against racial segregation in the US by refusing to give up her seat on a bus to a white passenger. British suffragette Emmeline Pankhurst came third.

第二名的美國黑人民權行動主義者羅莎·帕克斯,曾通過拒絕在公交車上爲白人乘客讓座發起了抗議種族隔離的活動。英國婦女參政運動的領導者艾米琳·潘克斯特位居第三。


Curie was the first to win two Nobel prizes – one in physics and one in chemistry – and coined the word 'radiation'. 

居里夫人是第一位獲取兩項不同學科諾貝爾獎的科學家。她曾分別被授予諾貝爾物理學及化學諾貝爾獎,並創造了‘輻射’這一詞。


She had a tough childhood in her native Poland, then under oppressive Russian rule. Her mother died when she was ten and she had to work as a young governess for six years.

居里夫人在俄羅斯帝國統治下的波蘭度過了艱苦的童年。她的母親在她僅僅十歲的時候去世,幼小的居里夫人不得不開始了六年的家教工作爲自己謀生。


Going on to study at the Sorbonne in Paris, she met fellow physicist Pierre Curie, and the pair dedicated their lives to science.

前往巴黎的索邦進學的居里夫人邂逅了同爲物理家的皮埃爾·居里。居里夫婦將他們的畢生獻給了科學研究。


She began cracking the secrets of radioactivity in their primitive laboratory in a shed.

之後,居里夫人開始在用棚搭建的簡陋實驗室中探索放射性的祕密。


Curie helped fit X-ray machines to ambulances in the First World War while working for the Red Cross, and suffered leukaemia from long-term exposure to radiation. She died in 1934 aged 66.

在第一次世界大戰期間,居里夫人在爲紅十字會工作的同時,幫助將X光機器安裝在戰地救護車上。1934年,由於長期接受輻射, 66歲的居里夫人死於再生不良性貧血。


Readers were given a list of 100 women to choose from, selected by experts in ten fields of human endeavour. 

讀者們從專家們從對人類發展有貢獻的十個領域選取的100位傑出女性中做出了自己的選擇。



Some of the less familiar names include computer programmer Ada Lovelace, 19th-century philanthropist Angela Burdett-Coutts and crystallographer Rosalind Franklin, who helped crack the structure of DNA.

一些尚未被世人廣知的候選人包括:計算機工程師阿達·洛芙萊斯,19世紀的慈善家安吉拉·伯德特·庫茨,對DNA結構研究做出貢獻的晶體學家羅莎琳·富蘭克林。


Other figures in the top 20 include early feminist writer Mary Wollstonecraft, women's rights activist Josephine Butler and queen Eleanor of Aquitaine – one of the most powerful women of the Middle Ages.

其他在前二十名的女性包括:女權主義作家瑪麗·沃斯通克拉夫特,女權積極分子約瑟芬·巴特勒以及在中世紀最有權力的女性之一:阿基坦的埃莉諾王后。


BBC History Magazine deputy editor Charlotte Hodgman said: 'The poll has shone a light on some truly extraordinary women from history.'

BBC歷史雜誌副編輯夏洛特·霍啓曼說道: “這次的評選讓歷史上這些真正傑出的女性們再次綻放了光芒。”


(翻譯:Jen)